Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
615 of 120 results
6.
PGP Warning
PGP Uyarısı
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Tekrar Dene
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Yanlış bir parola cümlesi girdiniz.
Yeniden girmeyi mi, devam edip iletiyi imzalamadan göndermeyi mi, yoksa iletiyi göndermeyi iptal etmeyi mi istersiniz?
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
İ&mzalamadan Gönder
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
İletiyi imzalamadan göndermeyi mi yoksa göndermeyeyim mi?
Translated by Serdar Soytetir
Located in kpgp.cpp:395
11.
%1
Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'bad keys' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
İletiyi olduğu gibi bırakmayı mı, şifrelemeyi mi yoksa gönderme işlemini iptal etmeyi mi istiyorsunuz?
Translated by Serdar Soytetir
Located in kpgp.cpp:417
12.
Send &Encrypted
&Şifreli Gönder
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664
13.
Send &Unencrypted
&Açık Gönder
Translated and reviewed by Ozan Eren BILGEN
Located in kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665
14.
%1
Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'missing keys' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
İletiyi olduğu gibi bırakmayı mı yoksa göndermemeyi mi istiyorsunuz?
Translated by Serdar Soytetir
Located in kpgp.cpp:448
15.
&Send As-Is
&Olduğu Gibi Gönder
Translated by Serdar Soytetir
Located in kpgp.cpp:456
615 of 120 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: H. İbrahim Güngör, Ozan Eren BILGEN, Serdar Soytetir, kulkke.