|
11.
|
|
|
%1
Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the message?
|
Context: |
|
%1 = 'bad keys' error message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1
Vil du kryptere alligevel, efterlade meddelelsen som den er, eller afbryde afsendingen af meddelelsen?
|
|
Translated by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:417
|
|
12.
|
|
|
Send &Encrypted
|
|
|
|
Send &krypteret
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664
|
|
13.
|
|
|
Send &Unencrypted
|
|
|
|
Send &ukrypteret
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665
|
|
14.
|
|
|
%1
Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?
|
Context: |
|
%1 = 'missing keys' error message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1
Vil du efterlade meddelelsen som den er, eller afbryde afsendingen af meddelelsen?
|
|
Translated by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:448
|
|
15.
|
|
|
&Send As-Is
|
|
|
|
Send &som det er
|
|
Translated by
Erik Kjær Pedersen
|
|
Reviewed by
Martin Schlander
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:456
|
|
16.
|
|
|
The following error occurred:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Følgende fejl opstod:
%1
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:469
|
|
17.
|
|
|
This is the error message of %1:
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dette er fejlmeddelelsen for %1:
%2
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:471
|
|
18.
|
|
|
You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted.
|
|
|
|
Du valgte ikke en krypteringsnøgle for modtageren af dette brev. Derfor vil dette brev ikke blive krypteret.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:630
|
|
19.
|
|
|
You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; therefore, the message will not be encrypted.
|
|
|
|
Du valgte ikke en krypteringsnøgle for nogen af modtagerne af denne besked. Derfor vil det ikke blive krypteret.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:633
|
|
20.
|
|
|
You did not select an encryption key for one of the recipients; this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
|
|
|
|
Du valgte ikke en krypteringsnøgle for en af modtagerne. Denne person vil ikke være i stand til at afkode brevet hvis du krypterer det.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:653
|