|
1.
|
|
|
Attepted uninvited connection from %1: connection refused
|
|
|
|
Tentative de connexion non invitée depuis %1[nbsp] : connexion refusée
|
|
Translated by
amine Say
|
|
|
|
|
unreviewed-context
unreviewed-context
|
|
2.
|
|
|
Accepted uninvited connection from %1
|
|
|
|
Connexion non invitée acceptée depuis «[nbsp] %1[nbsp] »
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
connectioncontroller.cpp:122
|
|
3.
|
|
|
Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)
|
|
|
|
Connexion reçue depuis «[nbsp] %1[nbsp] », en attente (de confirmation)
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:88 pendingrfbclient.cpp:61 tubesrfbclient.cpp:61
|
|
4.
|
|
|
Failed login attempt from %1: wrong password
|
|
|
|
Échec de connexion depuis «[nbsp] %1[nbsp] »[nbsp] : mot de passe incorrect
|
|
Translated by
amine Say
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:60 invitationsrfbclient.cpp:63
|
|
5.
|
|
|
New Connection
|
|
|
|
Nouvelle connexion
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
connectiondialog.cpp:35
|
|
6.
|
|
|
Accept Connection
|
|
|
|
Accepter la connexion
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
connectiondialog.cpp:48
|
|
7.
|
|
|
Refuse Connection
|
|
|
|
Refuser la connexion
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
connectiondialog.cpp:52
|
|
8.
|
|
|
Invitation
|
|
|
|
Invitation
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:34
|
|
9.
|
|
|
&Manage Invitations (%1)...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:125
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageInvite)
|
|
|
|
&Gérer les invitations (%1)...
|
|
Translated and reviewed by
Matthieu Robin
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:72 rc.cpp:63
|
|
10.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Une invitation crée un mot de passe à usage unique qui permet au destinataire de se connecter à votre bureau.
Elle est valable pour une seule connexion réussie et expirera après une heure si elle n'a pas été utilisé.
Lorsqu'une personne se connecte à votre ordinateur, une fenêtre s'affiche et demande votre accord.
La connexion ne s'établira pas tant que vous ne l'aurez pas acceptée. Dans cette fenêtre, vous pouvez également
restreindre l'autre personne à uniquement afficher votre bureau, sans qu'elle puisse bouge
le pointeur de votre souris ou appuyer sur des touches
Si vous souhaitez créer un mot de passe permanent pour le partage de bureaux, autorisez « [nbsp] connexions non invitées [nbsp] »
dans la configuration.
|
|
Translated by
amine Say
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:78
|