|
533.
|
|
|
Updating system configuration.
|
|
|
|
Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio/kservice.cpp:867
|
|
534.
|
|
|
File '%1' is not readable
|
|
|
|
Die lêer '%1' is nie leesbaar nie
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio/netaccess.cpp:67
|
|
535.
|
|
|
ERROR: Unknown protocol '%1'
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kio/netaccess.cpp:438
|
|
536.
|
|
|
<qt>Unable to enter <b>%1</b>.
You do not have access rights to this location.</qt>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>Nie moontlik na invoer <b>%1</b>.
Jy doen nie het toegang verkry regte na hierdie ligging.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio/krun.cpp:127
|
|
537.
|
|
|
<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be started.</qt>
|
|
|
|
<qt>Die lêer <b>%1</b> is 'n uitvoerbare program. Vir veiligheid sal dit nie begin word nie.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio/krun.cpp:166
|
|
538.
|
|
|
<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>
|
|
|
|
<qt>Jy doen nie het reg na hardloop <b>%1</b>.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio/krun.cpp:173
|
|
539.
|
|
|
You are not authorized to open this file.
|
|
|
|
Jy is nie gemagtig om hierdie lêer oop te maak nie.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio/krun.cpp:210
|
|
540.
|
|
|
Open with:
|
|
|
|
Open met:
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:214
|
|
541.
|
|
|
You are not authorized to execute this file.
|
|
|
|
Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie lêer.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio/krun.cpp:552
|
|
542.
|
|
|
Launching %1
|
|
|
|
Besig om te %1 be gin
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio/krun.cpp:572
|