|
231.
|
|
|
The line color to use for boxes
|
|
|
|
Το χρώμα γραμμής για χρήση στα κουτιά
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Το χρώμα γραμμής για χρήση στα πλαίσια
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
part/kateprinter.cpp:965
|
|
259.
|
|
|
Revert the most recent editing actions
|
|
|
|
Αντιστροφή των πιο πρόσφατων ενεργειών επξεργασίας
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Αντιστροφή των πιο πρόσφατων ενεργειών επεξεργασίας
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
part/kateview.cpp:233
|
|
457.
|
|
|
This determines where KateView will get the search text from (this will be automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the last search text.
|
|
|
|
Αυτό καθορίζει το από που θα πάρει το KateView το κείμενο αναζήτησης (το οποίο θα εισαχθεί αυτόματα στο διάλογο αναζήτησης κειμένου): <br><ul><li><b>Πουθενά:</b> Μη εικάσεις το κείμενο αναζήτησης.</li><li><b>Επιλογή μόνο:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι διαθέσιμη.</li><li><b>Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη.</li><li><b>Τρέχουσα λέξη μόνο:</b> Χρησιμοποίησε τη λέξη στην οποία βρίσκεται ο δρομέας, αν είναι διαθέσιμη.</li><li><b>Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή.</li></ul>Σημειώστε ότι, σε όλους τους παραπάνω τρόπους λειτουργίας, αν δεν μπορεί να προσδιοριστεί μία συμβολοσειρά αναζήτησης, τότε ο διάλογος αναζήτησης κειμένου θα εμφανίσει το τελευταίο κείμενο αναζήτησης.
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Αυτό καθορίζει το από που θα πάρει το KateView το κείμενο αναζήτησης (το οποίο θα εισαχθεί αυτόματα στο διάλογο αναζήτησης κειμένου): <br><ul><li><b>Πουθενά:</b> Μην εικάσεις το κείμενο αναζήτησης.</li><li><b>Επιλογή μόνο:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι διαθέσιμη.</li><li><b>Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη.</li><li><b>Τρέχουσα λέξη μόνο:</b> Χρησιμοποίησε τη λέξη στην οποία βρίσκεται ο δρομέας, αν είναι διαθέσιμη.</li><li><b>Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή.</li></ul>Σημειώστε ότι, σε όλους τους παραπάνω τρόπους λειτουργίας, αν δεν μπορεί να προσδιοριστεί μία συμβολοσειρά αναζήτησης, τότε ο διάλογος αναζήτησης κειμένου θα εμφανίσει το τελευταίο κείμενο αναζήτησης.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
part/katedialogs.cpp:563
|
|
488.
|
|
|
If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify indent lines.
|
|
|
|
Αν ενεργοποιηθεί, ο επεξεργαστής θα εμφανίζει κατακόρυφες γραμμές για την εύκολη αναγνώριση γραμμών με εσοχή.
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Αν ενεργοποιηθεί, ο επεξεργαστής θα εμφανίζει κατακόρυφες γραμμές για την εύκολη αναγνώριση τονισμένων γραμμών.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
part/katedialogs.cpp:739
|
|
546.
|
|
|
Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost.
|
|
|
|
Επναφόρτωση του αρχείου από το δίσκο. Αν έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές, θα χαθούν.
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Επαναφόρτωση του αρχείου από το δίσκο. Αν έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές, θα χαθούν.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
part/katedialogs.cpp:1594
|
|
553.
|
|
|
Overwrite
|
|
|
|
&Αντικατάσταση
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Αντικατάσταση
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
part/katedialogs.cpp:1630
|