|
3.
|
|
|
Deny
|
|
|
|
Torüchwiesen
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
|
|
4.
|
|
|
Type:
|
|
|
|
Typ:
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
|
|
5.
|
|
|
Address:
|
|
|
|
Adress:
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
|
|
6.
|
|
|
Send
|
|
|
|
Sennen
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:41
|
|
7.
|
|
|
Relay
|
|
|
|
Wiederledden
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:44
|
|
8.
|
|
|
Poll
|
|
|
|
Affragen
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:45
|
|
9.
|
|
|
From:
|
|
|
|
Vun:
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:48
|
|
10.
|
|
|
To:
|
|
|
|
Na:
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:49
|
|
11.
|
|
|
Browse Address
|
|
|
|
Adress dörkieken
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:62
|
|
12.
|
|
|
<b>Server name (ServerName)</b>
<p>
The hostname of your server, as advertised to the world.
By default CUPS will use the hostname of the system.</p>
<p>
To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>
<p>
<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Servernaam (ServerName)</b>
<p>
De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.
Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>
<p>
Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei "client.conf".</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:1
|