Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
312 of 225 results
3.
Deny
Torüchwiesen
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
4.
Type:
Typ:
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
5.
Address:
Adress:
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
6.
Send
Sennen
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:41
7.
Relay
Wiederledden
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:44
8.
Poll
Affragen
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:45
9.
From:
Vun:
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:48
10.
To:
Na:
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:49
11.
Browse Address
Adress dörkieken
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:62
12.
<b>Server name (ServerName)</b>
<p>
The hostname of your server, as advertised to the world.
By default CUPS will use the hostname of the system.</p>
<p>
To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>
<p>
<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Servernaam (ServerName)</b>
<p>
De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.
Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>
<p>
Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei "client.conf".</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>
Translated by Sönke Dibbern
Located in cupsd.conf.template.cpp:1
312 of 225 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sönke Dibbern.