Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
3443 of 225 results
34.
<b>Temporary files (TempDir)</b>
<p>
The directory to put temporary files in. This directory must be
writable by the user defined above! Defaults to "/var/spool/cups/tmp" or
the value of the TMPDIR environment variable.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Temporære filer (TempDir)</b>
<p>
Katalogen der midlertidige filer lagres. Brukeren nevnt ovenfor
må kunne skrive til denne katalogen! Standard er «/var/spool/cups/tmp»
eller verdien av miljøvariabelen TMPDIR.</p>
<p>
<i>eks.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>
Translated by Knut Yrvin
Suggestions:
<b>Midlertidige filer (TempDir)</b>
<p>
Katalogen der dei midlertidige filene vert lagt. Denne katalogen
må vera skrivbar for brukaren definert over. Standard er
«/var/spool/cups/tmp» eller verdien til TMPDIR miljøvariabelen.</p>
<p>
<i>Døme</i>: /var/spool/cups/tmp</p>
Norwegian Nynorsk cupsdconf in Ubuntu Jaunty package "kdelibs" by Karl Ove Hufthammer
Located in cupsd.conf.template.cpp:207
35.
<b>Filter limit (FilterLimit)</b>
<p>
Sets the maximum cost of all job filters that can be run
at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need
a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required
by a job force a single job to be printed at any time.</p>
<p>
The default limit is 0 (unlimited).</p>
<p>
<i>ex</i>: 200</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Filtergrense (FilterLimit)</b>
<p>
Setter største kostnad for alle jobbfiltre som kan kjøre
samtidig. En grense på 0 betyr ingen grense. En typisk jobb
kan trenge en filtergrense på minst 200, grenser mindre enn
det minste en jobb trenger tvinger fram at enkeltjobber skrives ut
til enhver tid.</p>
<p>
Standardgrensen er 0 (ubegrenset).</p>
<p>
<i>eks.</i>: 200</p>
Translated by Knut Yrvin
Suggestions:
<b>Filtergrense (FilterLimit)</b>
<p>
Set den øvre grensa for kostnad til alle jobbfilter som kan verta køyrd
samtidig. Ei grense på 0 tyder at inga grense skal nyttast. Ein typisk jobb kan trenge
ei filtergrense på minst 200; grenser mindre enn det minste
ein jobb krev tvingar ein enkelt jobb til å verta skriven ut på eit tilsynelatande tilfeldig tidspunkt.</p>
<p>
Standard grense er 0 (ubegrensa)</p>
<p>
<i>Døme</i>: 200</p>
Norwegian Nynorsk cupsdconf in Ubuntu Jaunty package "kdelibs" by Karl Ove Hufthammer
Located in cupsd.conf.template.cpp:216
36.
<b>Listen to (Port/Listen)</b>
<p>
Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved
for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>
<p>
You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one
port or address, or to restrict access.</p>
<p>
Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades
for encryption. If you want to support web-based encryption you will
probably need to listen on port 443 (the "HTTPS" port...).</p>
<p>
<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Lytt på (Port/Listen)</b>
<p>
Porter/adresser det lyttes på. Standardporten 631 er reservert for
Internet Printing Protocol (IPP) og er den som brukes her.</p>
<p>
Du kan bruke flere Lytt på-linjer for å lytte til mer enn en port eller
adresse, eller for å begrense adgangen.</p>
<p>
Merk: Dessverre støtter de fleste nettlesere ikke TLS eller HTTPs
oppgradering for kryptering. Hvis du vil støtte nett-basert kryptering
må du antakelig lytte på port 443 ( «HTTPS»-porten …) </p>
<p>
<i>eks.</i>: 631, minvert:80, 1.2.3.4:631</p>
Translated by Knut Yrvin
Suggestions:
<b>Lytt til (Port/Listen)</b>
<p>
Portar eller addresser som vert lytta til. Standard port 631 er reservert
til Internet Printing Protocol (IPP) og er det som vert brukt her.</p>
<p>
Du kan ha fleire Port/Listen-linjer for å lytte til meir enn ein
port/ei adresse, eller til å avgrense tilgang.</p>
<p>
Merk: Diverre støttar fleste nettlesarar ikkje TLS eller HTTP-oppgraderingar
til kryptering. Om du vil støtte nettbasert kryptering, må du truleg lytte på port 443 («HTTPS»-porten).</p>
<p>
<i>Døme</i>:631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>
Norwegian Nynorsk cupsdconf in Ubuntu Jaunty package "kdelibs" by Karl Ove Hufthammer
Located in cupsd.conf.template.cpp:228
37.
<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>
<p>
Whether or not to do lookups on IP addresses to get a
fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>
<p>
<i>ex</i>: On</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Vertsnavn-oppslag (HostNameLookups)</b>
<p>
Om det skal utføres navneoppslag på IP-adresser for
å finne fullstendige vertsnavn. Standard er «Off» – av -
for hastighetens skyld …</p>
<p>
<i>eks.</i>: On</p>
Translated by Knut Yrvin
Suggestions:
<b>Oppslag på maskinnamn (HostNameLookups)</b>
<p>
Om ein skal gjere namneoppslag på ip-adressa for å finne eit fullt kvalifisert maskinnamn eller ikkje.
Dette er slått av som standard på grunn av yting.</p>
<p>
<i>Døme</i>: On</p>
Norwegian Nynorsk cupsdconf in Ubuntu Jaunty package "kdelibs" by Karl Ove Hufthammer
Located in cupsd.conf.template.cpp:243
38.
<b>Keep alive (KeepAlive)</b>
<p>
Whether or not to support the Keep-Alive connection
option. Default is on.</p>
<p>
<i>ex</i>: On</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Hold åpen (KeepAlive)</b>
<p>
Om det skal være støtte for å holde forbindelsen
åpen. Standard er «On» : på. </p>
<p>
<i>eks.</i>: On</p>
Translated by Knut Yrvin
Suggestions:
<b>Hald i live (KeepAlive)</b>
<p>
Skal det vera støtte for «hald i live»-samband. Dette er slått på som standard.</p>
<p>
<i>Døme</i>: On</p>
Norwegian Nynorsk cupsdconf in Ubuntu Jaunty package "kdelibs" by Karl Ove Hufthammer
Located in cupsd.conf.template.cpp:251
39.
<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>
<p>
The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are
automatically closed. Default is 60 seconds.</p>
<p>
<i>ex</i>: 60</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Tidsavbrudd for åpen forbindelse (KeepAliveTimeout)</b>
<p>
«hold åpen»-forbindelser blir automatisk lukket
etter angitt antall sekunder. Standard er 60 s</p>
<p>
<i>eks.</i>: 60</p>
Translated by Knut Yrvin
Suggestions:
<b>Tidsgrense for «hald i live» (KeepAliveTimeout)</b>
<p>
Tida (i sekund) før «hald i live»-samband vert slått av. 60 sekund er standard.</p>
<p>
<i>Døme</i>: 60</p>
Norwegian Nynorsk cupsdconf in Ubuntu Jaunty package "kdelibs" by Karl Ove Hufthammer
Located in cupsd.conf.template.cpp:259
40.
<b>Max clients (MaxClients)</b>
<p>
Controls the maximum number of simultaneous clients that
will be handled. Defaults to 100.</p>
<p>
<i>ex</i>: 100</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Maks antall klienter (MaxClients)</b>
<p>
Styrer det største antall klienter som kan håndteres
samtidig. Standard er 100.</p>
<p>
<i>eks.</i>: 100</p>
Translated by Knut Yrvin
Suggestions:
<b>Maksimum tal på klientar (MaxClients)</b>
<p>
Kontrollerer maksimum tal på samtidige klientar som skal verta aksepterte.
Standard er 100.</p>
<p>
<i>Døme</i>: 100</p>
Norwegian Nynorsk cupsdconf in Ubuntu Jaunty package "kdelibs" by Karl Ove Hufthammer
Located in cupsd.conf.template.cpp:267
41.
<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>
<p>
Controls the maximum size of HTTP requests and print files.
Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>
<p>
<i>ex</i>: 0</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Største oppdragsstørrelse (MaxRequestSize)</b>
<p>
Bestemmer største HTTP-forespørsler og utskriftsfiler.
Hvis det er oppgitt 0 betyr det «ingen begrensning».
Standard er 0. </p>
<p>
<i>eks.</i>: 0</p>
Translated by Knut Yrvin
Suggestions:
<b>Maksimum storleik på førespurnad (MaxRequestSize)</b>
<p>
Avgrensar talet på samtidige HTTP-førespurnader og utskriftsfiler.
Set denne til 0 for å slå av denne funksjonaliteten (standard er 0)</p>
<p>
<i>Døme</i>: 0</p>
Norwegian Nynorsk cupsdconf in Ubuntu Jaunty package "kdelibs" by Karl Ove Hufthammer
Located in cupsd.conf.template.cpp:275
42.
<b>Client timeout (Timeout)</b>
<p>
The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>
<p>
<i>ex</i>: 300</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Klient-tidsavbrudd (Timeout)</b>
<p>
Tid (i sekunder) før forespørsler avbrytes på tid. Standard er 300.</p>
<p>
<i>eks.</i>: 300</p>
Translated by Knut Yrvin
Suggestions:
mellom e
<b> Tidsabrudd for klient (Timeout)</b>
<p>
Tida (i sekund) før førespurnadar får tidsavbrudd. 300 sekund er standard</p>
<p>
<i>Døme</i>: 300</p>
Norwegian Nynorsk cupsdconf in Ubuntu Jaunty package "kdelibs" by Karl Ove Hufthammer
Located in cupsd.conf.template.cpp:283
43.
<b>Use browsing (Browsing)</b>
<p>
Whether or not to <b>listen</b> to printer
information from other CUPS servers.
</p>
<p>
Enabled by default.
</p>
<p>
Note: to enable the <b>sending</b> of browsing
information from this CUPS server to the LAN,
specify a valid <i>BrowseAddress</i>.
</p>
<p>
<i>ex</i>: On</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<b>Bruk leting (Browsing)</b>
<p>
Bestemmer om det skal <b>lyttes</b> til
skriverinformasjon fra andre CUPS-tjenere.
</p>
<p>
Standard er «On» – på.
</p>
<p>
Merk: for å slå på <b>sending</b> av søkeinformasjon
fra denne CUPS-tjeneren til lokalnettet må du oppgi en
gyldig <i>Søkeadresse</i>.</p>
<p>
<i>eks.</i>: On</p>
Translated by Knut Yrvin
Suggestions:
<b>Bruk annonsering (Browsing)</b>
<p>
Om ein skal <b>lytta</b> til skrivarinformasjon frå andre CUPS-tenarar.
</p>
<p>
Påslegen som standard.
</p>
<p>
Merk: For å <b>publisera</b> ein presentasjon frå denne
CUPS-tenaren til det lokale nettverket må ein spesifisera,
eit gyldig <i>BrowseAddress</i>-direktiv.
</p>
<p>
<i>Døme</i>: On</p>
Norwegian Nynorsk cupsdconf in Ubuntu Jaunty package "kdelibs" by Karl Ove Hufthammer
Located in cupsd.conf.template.cpp:290
3443 of 225 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 6675636b796f75, Knut Yrvin.