|
194.
|
|
|
<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p><p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control Center module <a href="configure kde shortcuts">Keyboard Shortcuts</a>.</p><p>Alternatively, you may try the application <a href="run ksnapshot">KSnapshot</a>.</p>
|
|
|
|
<p>スクリーンショットを撮影するには、<b>%1</b>キーを押します。 そのスクリーンショットはクリップボードに入り、KolurPaintに貼り付けられるようになります。</p> <p><b>デスクトップスクリーンショット</b>の設定は、KDEコントロールセンターモジュールの<a href="configure kde shortcuts">キーボードのショートカット</a>で変更できます。</p><p>また、<a href="run ksnapshot">KSnapshot</a>でも同じことができます。</p>
|
|
Translated by
ikuya
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Help.cpp:134
|
|
195.
|
|
|
<p>You do not appear to be running KDE.</p><p>Once you have loaded KDE:<br><blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</blockquote></p><p>Alternatively, you may try the application <a href="run ksnapshot">KSnapshot</a>.</p>
|
|
|
|
<p>KDE が実行されていないようです。</p><p>まず KDE を実行して:<br/><blockquote>スクリーンショットを撮影するには、<b>%1</b> キーを押します。そのスクリーンショットはクリップボードに入り、KolurPaint に貼り付けられるようになります。</blockquote></p> <p>また、<a href="run ksnapshot">KSnapshot</a> でも同じことができます。</p>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Help.cpp:157
|
|
196.
|
|
|
Acquiring Screenshots
|
|
|
|
スクリーンショットを撮影
|
|
Translated and reviewed by
ikuya
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Help.cpp:186
|
|
197.
|
|
|
Font Family
|
|
|
|
フォントファミリ
|
|
Translated and reviewed by
ikuya
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:60
|
|
198.
|
|
|
Font Size
|
|
|
|
フォントサイズ
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:65
|
|
199.
|
|
|
Bold
|
|
|
|
ボールド
|
|
Translated and reviewed by
ikuya
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:71
|
|
200.
|
|
|
Italic
|
|
|
|
イタリック
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:77
|
|
201.
|
|
|
Underline
|
|
|
|
下線
|
|
Translated and reviewed by
ikuya
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:83
|
|
202.
|
|
|
Strike Through
|
|
|
|
取り消し線
|
|
Translated and reviewed by
ikuya
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:89
|
|
203.
|
|
|
<qt><p>The image to be pasted may have more colors than the current screen mode can support. In order to display it, some color information may be removed.</p><p><b>If you save this image, any color loss will become permanent.</b></p><p>To avoid this issue, increase your screen depth to at least %1bpp and then restart KolourPaint.</p><hr/><p>It also contains translucency which is not fully supported. The translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask.</p><p><b>If you save this image, this loss of translucency will become permanent.</b></p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>貼り付けようとしている画像には、現在のスクリーンモードがサポートできる色数より多くの色が含まれているようです。表示する際に一部の色情報が除去される可能性があります。</p><p>この画像を保存すると、そのような色情報は恒久的に失われます。</p><p>この問題を回避するには、スクリーンの色数を少なくとも %1bpp に増やして KolourPaint を再起動してください。</p><hr/><p>また、この画像には完全にサポートされていない透過性も含まれています。この透過性情報は 1 ビットの透過性マスクになります。</p><p>この画像を保存すると、透過性情報も恒久的に失われます。</p></qt>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:79
|