|
8.
|
|
|
Welcome to Kollision
Click to start a game
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Добродошли у Колизију.
Кликните за почетак игре.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
mainarea.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
Game paused
Click or press P to resume
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Игра је паузирана.
Кликните или притисните P за наставак.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
mainarea.cpp:183
|
|
10.
|
|
|
%1 ball
|
|
|
%1 balls
|
|
|
|
%1 лоптица
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
%1 лоптице
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
%1 лоптица
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
mainarea.cpp:248 mainarea.cpp:496
|
|
11.
|
|
|
GAME OVER
You survived for %1 second
Click to restart
|
|
|
GAME OVER
You survived for %1 seconds
Click to restart
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
КРАЈ ИГРЕ
Преживели сте %1 секунду.
Кликните за нову игру.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
КРАЈ ИГРЕ
Преживели сте %1 секунде.
Кликните за нову игру.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
КРАЈ ИГРЕ
Преживели сте %1 секунди.
Кликните за нову игру.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
mainarea.cpp:504
|
|
12.
|
|
|
Abort game
|
|
|
|
Прекини игру
|
|
Translated by
Slobodan Simić
|
|
|
|
13.
|
|
|
&Play Sounds
|
|
|
|
&Пуштај звукове
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:92
|
|
14.
|
|
|
Balls: %1
|
|
|
|
лоптицâ: %1
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
|
>> @info:status
|
|
Located in
mainwindow.cpp:132
|
|
15.
|
|
|
Time: %1 second
|
|
|
Time: %1 seconds
|
|
|
|
време: %1 секунда
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
време: %1 секунде
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
време: %1 секунди
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
|
>> @info:status
|
|
Located in
mainwindow.cpp:137
|
|
16.
|
|
|
Whether sound effects should be played.
|
|
|
i18n: file: kollision.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds)
|
|
|
|
Да ли пуштати звучне ефекте.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
17.
|
|
|
Difficulty of the game.
|
|
|
i18n: file: kollision.kcfg:15
i18n: ectx: label, entry (GameDifficulty), group (game)
|
|
|
|
Тежина игре.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|