|
4.
|
|
|
Use this command to open an existing document for editing
|
|
|
|
Mit diesem Befehl können Sie ein vorhandenes Dokument zum Bearbeiten öffnen.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:144
|
|
5.
|
|
|
This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open them again.
|
|
|
|
Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese Dateien können von hier aus schnell erneut geöffnet werden.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:148
|
|
6.
|
|
|
&New Window
|
|
|
|
&Neues Fenster
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:152
|
|
7.
|
|
|
Create another view containing the current document
|
|
|
|
Erstellt eine neue Ansicht, die das gerade aktive Dokument enthält.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:154
|
|
8.
|
|
|
Close the current document view
|
|
|
|
Aktuelle Dokumentansicht schließen
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:157
|
|
9.
|
|
|
Use this command to show or hide the view's statusbar
|
|
|
|
Mit diesem Befehl kann die Statusleiste angezeigt/ausgeblendet werden.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:164
|
|
10.
|
|
|
Sho&w Path
|
|
|
|
&Pfad anzeigen
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:166
|
|
11.
|
|
|
Show the complete document path in the window caption
|
|
|
|
Zeigt in der Titelleiste den vollständigen Pfad des aktiven Dokuments an.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:169
|
|
12.
|
|
|
Configure the application's keyboard shortcut assignments.
|
|
|
|
Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:172
|
|
13.
|
|
|
Configure which items should appear in the toolbar(s).
|
|
|
|
Legt die Knöpfe fest, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:176
|