|
7.
|
|
|
<p>
KDE is translated into many languages. You can change the country and
language with the Control Center in "Regional & Accessibility"
->."Country/Region & Language".
</p>
<p>For more information about KDE translations and translators, see <a
href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a>.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
KDE pek çok dile çevrilmiştir. Dil ve ülke ayarlarını değiştirmek için:
Denetim Merkezindeki Bölgesel ve Erişilebilirlik ->Ülke/bölge ve Dil
menüsünü kullanabilirsiniz.
</p>
<p>KDE çevirileri ve çevirmenler hakkında dah ayrıntılı bilgi için, bkz <a
href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a>.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Hazırlayan Andrea Rizzi</em></p>
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:22
|
|
8.
|
|
|
<p>
You can minimize all your windows on the current desktop at once and
thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the
panel.</p>
<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->Desktop Access.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Masaüstündeki açık olan bütün pencereleri tek seferde .
küçültebilirsiniz. Bunun için paneldeki masaüstü simgesine
tıklamanız yeterlidir.</p>
<p>Eğer simge halihazırda orada değilse, panel üzerinde sağ tıklayip, sonra Panel'e Ekle->Özel Düğme->Masaüstü Erişimi'ni seçerekyerleştirebilirsiniz.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:38
|
|
9.
|
|
|
<p>
If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>"fold
in" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of
the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the
settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).
</p>
<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a
href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Eğer daha fazla ekran boşluğuna ihtiyaç duyuyorsanız, panelin en solundaki
ya da en sağındaki oklara tıklayın ve<strong>"paneli gizleyin"</strong>.
Alternatif olarak, Denetim Masası (Masaüstü->Paneller, Gizle sekmesi)
ayarlarını değiştirerek otomatik gizle'yi aktif hale
getirin.</p>
<p>KDE Panel Sistem Çubuğu hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek için,
bakınız: <a href="help:/kicker">Sistem Çubuğu El Kitabı</a>.
</p>
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:51
|
|
10.
|
|
|
<p>
The program Klipper, which is started by default and resides in the
system tray at the right end of the panel, keeps a number of text
selections around. These can be retrieved or even (in the case of
URLs, for example) be executed.</p>
<p>You can find more information about using Klipper in <a
href="help:/klipper">the Klipper Handbook</a></p>
<br>
<center>
<img src="hicolor/48x48/apps/klipper.png">
</center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Klipper programı, açılışta öntanımlı olarak başlatılır ve Sistem
Çubuğunun sağ tarafına yerleşerek, herhangi bir yerden seçilen
yazıları barındırmaya başlar. Bu yazılara ulaşabilir, geri getirebilir
ve hatta (örneğin URL olması halinde) çalıştırabilirsiniz.</p>
<p>Klipper hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek için buraya bakınız
<a href="help:/kicker">Klipper El Kitabı</a></p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/klipper.png">
</center>
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:64
|
|
11.
|
|
|
<p>
The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a
quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,
press Alt+F5 to display the window list.</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/window_list.png">
</center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Panelde bir ikon olarak erişilebilir olan pencere listesi, görsel
masaüstlerinde çalışan bütün pencereleri hızlıca önizlemenizi sağlar.</p>
<br> Pencere listesine Alt+F5 ile de ulaşabilirsiniz.<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/window_list.png">
</center>
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:79
|
|
12.
|
|
|
<p>The <b>"Location" label</b> in Konqueror is draggable.</p>
<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)
by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or
edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files
displayed in Konqueror).</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Konqueror'daki <b>"Konum"</b> simgesi sürüklenebilir.</p>
<p>Böylece masaüstünde, panelde bu simgeyi sürükleyerek kısa yollar
oluşturabilirsiniz. </p>
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:90
|
|
13.
|
|
|
<p>For quick access to KDEPrint Manager type
<strong>"print:/manager"</strong>... -- <em>"Type where?"</em>,
you may ask. Type it...</p>
<ul>
<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>
<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,
opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>
</ul>
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>KDEYazdırma Yöneticisine hızlı bir şekilde ulaşmak için
<strong>"print:/manager"</strong> yazın... --- <em>"Nereye"</em>,
diye sorabilirsiniz.</p> <ul>
<li>...Konqueror <i>adres alanına</i>,</li>
<li>...veya <strong>Alt+F2</strong>ile açılan
.........bir <i>Komut Çalıştır</i> penceresine,</li>
</ul>
</p> <center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Hazırlayan Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:99
|
|
14.
|
|
|
<p>
Double-clicking on the titlebar of any window "shades" it, which means
that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a
second time will make the window visible again.<br>
Of course, you can change this behavior within the Control Center.
</p>
<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take
a look at <a href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html">the KDE User Guide</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Herhangi bir pencerenin başlık çubuğuna çift tıklarsanız "gölgelenir"
bu sadece başlık çubuğunun görünür olduğu anlamına gelir. Yeniden çubuğa
çift tıklamak pencereyi görünür yapacaktır.<br>
İsterseniz bu davranışı Kontrol Merkezi'nden değiştirebilirsiniz.
</p>
<p>Pencere davranışlarını düzenleme yolları hakkında daha fazla bilgi için,
<a href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html">KDE Kullanıcı Rehberi'ne</a> gözatmalısınız.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:115
|
|
15.
|
|
|
<p>
You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the
Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png"></center></p>
<p>For more information, see <a
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html">the KDE
User Guide</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Görsel masaüstleri arasında geçiş yapmak için Alt tuşuna basılı
tutarken Tab ya da Shift+Tab tuşlarına basın.</p><br>
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png"></center></p>
<p>Daha fazla bilgi için, bakınız: <a
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html">the KDE
Kullanıcı Rehberi</a>.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:127
|
|
16.
|
|
|
<p>
You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the
KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application
(e.g. Konsole), then click on the image next to "Current shortcut
key:". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).
<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:138
|