Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
211 of 99 results
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Pino Toscano
Located in _translatorinfo.cpp:3
3.
Useful tips
Suggerimenti utili
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in ktipwindow.cpp:32
4.
KTip
KTip
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in ktipwindow.cpp:36
5.
Useful Tips
Suggerimenti utili
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in ktipwindow.cpp:52
6.
<P>
There is a lot of information about KDE on the
<A HREF="http://www.kde.org/">KDE web site</A>. There are
also useful sites for major applications like
<A HREF="http://www.konqueror.org/">Konqueror</A>,
<A HREF="http://www.koffice.org/">KOffice</A> and
<A HREF="http://www.kdevelop.org/">KDevelop</A>, or important
KDE utilities like
<A HREF="http://printing.kde.org/">KDEPrint</A>,
which can be put to its full usage even outside KDE...
</P>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<P>
Ci sono un sacco di informazioni su KDE sul
<A HREF="http://www.kde.org/">sito Web di KDE</A>.
Ci sono inoltre siti per le applicazioni più importanti come ad esempio
<A HREF="http://www.konqueror.org/">Konqueror</A>,
<A HREF="http://www.koffice.org/">KOffice</A> e
<A HREF="http://www.kdevelop.org/">KDevelop</A>, o per applicazioni
di KDE come
<A HREF="http://printing.kde.org/">KDEPrint</A>,
che possono essere utilizzate pienamente anche al di fuori di KDE...
</P>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in tips.cpp:3
7.
<p>
KDE is translated into many languages. You can change the country and
language with the Control Center in "Regional &amp; Accessibility"
->."Country/Region &amp; Language".
</p>
<p>For more information about KDE translations and translators, see <a
href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a>.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
KDE è stato tradotto in molte lingue. Puoi cambiare la lingua ed il paese
dal Centro di controllo in "Regionali e accessibilità"
-> "Lingua e paese/regione".
</p>
<p>Per maggiori informazioni sulle traduzioni di KDE e sui traduttori consulta <a href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a>.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Proposto da Andrea Rizzi</em></p>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in tips.cpp:22
8.
<p>
You can minimize all your windows on the current desktop at once and
thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the
panel.</p>
<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->Desktop Access.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Puoi minimizzare tutte le finestre sul desktop attivo in un colpo solo e
raggiungere il desktop stesso facendo clic sull'icona del desktop nel
pannello.</p> <p>Se al momento non hai questa icona sul pannello puoi aggiungerla facendo clic con il tasto destro del mouse sul pannello e selezionando Aggiungi al pannello ->Pulsante speciale->Accesso al desktop.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in tips.cpp:38
9.
<p>
If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>"fold
in" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of
the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the
settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).
</p>
<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a
href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.
</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Se hai temporaneamente bisogno di più schermo libero, puoi <strong> "mettere
via" il pannello</strong> facendo clic su una delle frecce alle estremità
del pannello. Altrimenti puoi farlo nascondere automaticamente cambiando
le impostazioni in(Desktop->Pannelli, linguetta Nascondi).
</p>
<p>Per maggiori informazioni su Kicker, il pannello di KDE consulta
<a href="help:/kicker">il manuale di Kicker</a>.
</p>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in tips.cpp:51
10.
<p>
The program Klipper, which is started by default and resides in the
system tray at the right end of the panel, keeps a number of text
selections around. These can be retrieved or even (in the case of
URLs, for example) be executed.</p>
<p>You can find more information about using Klipper in <a
href="help:/klipper">the Klipper Handbook</a></p>
<br>
<center>
<img src="hicolor/48x48/apps/klipper.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Il programma Klipper, che viene avviato automaticamente e risiede nel
vassoio di sistema, alla destra del pannello, tiene in memoria un certo
numero di selezioni di testo, che puoi riutilizzare o anche eseguire
(ad esempio, nel caso siano URL).</p>
<p>Per maggiori informazioni sull'utilizzo di Klipper consulta il <a
href="help:/klipper">manuale di Klipper</a></p>
<br>
<center>
<img src="hicolor/48x48/apps/klipper.png">
</center>
Translated and reviewed by Pino Toscano
Located in tips.cpp:64
11.
<p>
The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a
quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,
press Alt+F5 to display the window list.</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/window_list.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
La lista delle finestre, che è accessibile attraverso un'icona sul pannello, fornisce
un rapido elenco di tutte le finestre su tutti i desktop virtuali. In alternativa
puoi premere Alt+F5 per visualizzare la lista delle finestra</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/window_list.png">
</center>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in tips.cpp:79
211 of 99 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea Rizzi, Pino Toscano.