Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
110 of 88 results
1.
KPersonalizer
KPersonalizer
Translated and reviewed by Leonid Kanter
Located in main.cpp:27 main.cpp:38
2.
Personalizer is restarted by itself
Мастер самостоятельно перезапустился
Translated and reviewed by Leonid Kanter
Located in main.cpp:31
3.
Personalizer is running before KDE session
Мастер запущен перед сеансом KDE
Translated and reviewed by Leonid Kanter
Located in main.cpp:32
4.
without name
без имени
Translated and reviewed by Leonid Kanter
Located in kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
5.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i><br>
<b>Активация окна:</b> <i>При щелчке в окне</i><br><b>Двойной щелчок на заголовке:</b> <i>Свернуть окно в заголовок</i><br><b>Выделение мышью:</b> <i>Одинарный щелчок</i><br><b>Уведомление о запуске приложения:</b> <i>курсор</i><br><b>Клавиатура:</b> <i>KDE по умолчанию</i><br>
Translated and reviewed by Leonid Kanter
Located in kospage.cpp:352
6.
<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i><br>
<b>Активация окна:</b> <i>Фокус следует за мышью</i><br><b>Двойной щелчок на заголовке:</b> <i>Спрятать окно</i><br><b>Выделение мышью:</b> <i>Одинарный щелчок</i><br><b>Уведомление о запуске приложения:</b> <i>нет</i> <br><b>Схема клавиатуры:</b> <i>UNIX</i><br>
Translated and reviewed by Leonid Kanter
Located in kospage.cpp:364
7.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i><br>
<b>Активация окна:</b> <i>При щелчке в окне</i><br><b>Двойной щелчок на заголовке:</b> <i>Распахнуть окно</i><br><b>Выделение мышью:</b> <i>Двойной щелчок</i><br><b>Уведомление о запуске приложения:</b> <i>курсор</i> <br><b>Клавиатура:</b> <i>Windows</i><br>
Translated and reviewed by Leonid Kanter
Located in kospage.cpp:376
8.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i><br>
<b>Активация окна:</b> <i>При щелчке в окне</i><br><b>Двойной щелчок на заголовке:</b> <i>Свернуть окно в заголовок</i><br><b>Выделение мышью:</b> <i>Одинарный щелчок</i><br><b>Уведомление о запуске приложения:</b> <i>нет</i> <br><b>Клавиатура:</b> <i>Mac</i><br>
Translated and reviewed by Leonid Kanter
Located in kospage.cpp:388
9.
<h3>Welcome to KDE %1</h3>
<h3>Вас приветствует KDE %1</h3>
Translated and reviewed by Leonid Kanter
Located in kcountrypage.cpp:48
10.
All
Все
Translated and reviewed by Leonid Kanter
Located in kcountrypage.cpp:142
110 of 88 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Leonid Kanter.