Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
110 of 88 results
1.
KPersonalizer
Personalizator
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in main.cpp:27 main.cpp:38
2.
Personalizer is restarted by itself
Personalizatorul se auto-reporneşte
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in main.cpp:31
3.
Personalizer is running before KDE session
Personalizatorul rulează înainte de sesiunea KDE
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in main.cpp:32
4.
without name
fără nume
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
5.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i><br>
<b>Activare fereastră:</b> <i>Focus la clic</i><br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Strînge fereastra</i><br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Un singur clic</i><br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>cursor "ocupat"</i><br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>KDE implicit</i><br>
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in kospage.cpp:352
6.
<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i><br>
<b>Activare fereastră:</b> <i>Focusul urmăreşte mouse-ul</i><br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Strînge fereastra</i><br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Un singur clic</i><br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>nimic</i><br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>UNIX</i><br>
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in kospage.cpp:364
7.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i><br>
<b>Activare fereastră:</b> <i>Focus la clic</i><br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Maximizează fereastra</i><br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Dublu clic</i><br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>cursor "ocupat"</i><br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>Windows</i><br>
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in kospage.cpp:376
8.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i><br>
<b>Activare fereastră:</b> <i>Focus la clic</i><br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Strînge fereastra</i><br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Un singur clic</i><br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>nimic</i><br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>Mac</i><br>
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in kospage.cpp:388
9.
<h3>Welcome to KDE %1</h3>
<h3>Bine aţi venit în KDE %1</h3>
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in kcountrypage.cpp:48
10.
All
Tot
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in kcountrypage.cpp:142
110 of 88 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Claudiu Costin.