|
1.
|
|
|
KPersonalizer
|
|
|
|
KPersonalizer
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
main.cpp:27 main.cpp:38
|
|
2.
|
|
|
Personalizer is restarted by itself
|
|
|
|
Personalizador é reinicializado por ele mesmo
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
main.cpp:31
|
|
3.
|
|
|
Personalizer is running before KDE session
|
|
|
|
Personalizador está rodando antes da sessão KDE
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
main.cpp:32
|
|
4.
|
|
|
without name
|
|
|
|
sem nome
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
|
|
5.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i><br>
|
|
|
|
<b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i><br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i><br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i><br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i><br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Padrão KDE</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:352
|
|
6.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i><br>
|
|
|
|
<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco segue o mouse</i><br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Oculta janela</i> <br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i><br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i><br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>UNIX</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:364
|
|
7.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i><br>
|
|
|
|
<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i><br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Maximizar Janela</i> <br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Duplo clique</i><br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i><br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Windows</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:376
|
|
8.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i><br>
|
|
|
|
<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i><br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i> <br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i><br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i><br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Mac</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:388
|
|
9.
|
|
|
<h3>Welcome to KDE %1</h3>
|
|
|
|
<h3>Bem-vindo ao KDE %1!</h3>
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kcountrypage.cpp:48
|
|
10.
|
|
|
All
|
|
|
|
Todos
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kcountrypage.cpp:142
|