|
1.
|
|
|
KPersonalizer
|
|
|
|
KPersonalizer
|
|
Translated and reviewed by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
main.cpp:27 main.cpp:38
|
|
2.
|
|
|
Personalizer is restarted by itself
|
|
|
|
Prsonalizētājs ir pats pārstartējies
|
|
Translated and reviewed by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
main.cpp:31
|
|
3.
|
|
|
Personalizer is running before KDE session
|
|
|
|
Prsonalizētājs darbojasKDE sesijas
|
|
Translated and reviewed by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
main.cpp:32
|
|
4.
|
|
|
without name
|
|
|
|
bez vārda
|
|
Translated and reviewed by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
|
|
5.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i><br>
|
|
|
|
<b>Loga aktivācija:</b> <i>Fokus uz klikšķa</i><br><b>Titlujoslas dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i><br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens klikšķis</i><br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>Aizņemts kursors</i><br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>KDE noklusētā</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:352
|
|
6.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i><br>
|
|
|
|
<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss seko pelei</i><br><b>Titlujoslas dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i><br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens klikšķis</i><br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>nav</i> <br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>UNIX</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:364
|
|
7.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i><br>
|
|
|
|
<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss uz klikšķi</i><br><b>Titlujoslas dubultklikšķis:</b> <i>Maksimizē logu</i><br><b>Peles izvēle:</b> <i>Dubult klikšķis</i><br><b>Aplikāciju palaišanās norāde:</b> <i>aizņemts kursors</i> <br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>Windows</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:376
|
|
8.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i><br>
|
|
|
|
<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss uz klikšķi</i><br><b>Titlujoslas dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i><br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens klikšķis</i><br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>nav</i><br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>Mac</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:388
|
|
9.
|
|
|
<h3>Welcome to KDE %1</h3>
|
|
|
|
<h3>Laipni lūdzu KDE %1</h3>
|
|
Translated and reviewed by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
kcountrypage.cpp:48
|
|
10.
|
|
|
All
|
|
|
|
Viss
|
|
Translated and reviewed by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
kcountrypage.cpp:142
|