|
1.
|
|
|
KPersonalizer
|
|
|
|
KPersonalizer
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:27 main.cpp:38
|
|
2.
|
|
|
Personalizer is restarted by itself
|
|
|
|
شخصی ساز خودش مجددا راه اندازی شد
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
شخصیساز خود به خود آغاز میشود
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:31
|
|
3.
|
|
|
Personalizer is running before KDE session
|
|
|
|
شخصی ساز قبل از جلسهی KDE اجرا می شود
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
شخصیساز قبل از نشست اجرا میشود
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:32
|
|
4.
|
|
|
without name
|
|
|
|
بینام
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
|
|
5.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i><br>
|
|
|
|
<b>فعالسازی پنجره:</b> <i>کانون هنگام فشار</i><br><b>دو بار فشار میله عنوان:</b> <i>سایهدار کردن پنجره</i><br><b>گزینش موشی:</b> <i>تک فشار</i><br><b>اخطار راهاندازی کاربرد:</b> <i>مکاننمای مشغول</i><br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>پیشفرض KDE</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:352
|
|
6.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i><br>
|
|
|
|
<b>فعالسازی پنجره:</b> <i>کانون به دنبال موشی میآید</i><br><b>دو بار فشار میله عنوان:</b> <i>سایهدار کردن پنجره</i><br><b>گزینش موشی:</b> <i>تک فشار</i><br><b>اخطار راهاندازی کاربرد:</b> <i>هیچکدام </i><br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>یونیکس</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:364
|
|
7.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i><br>
|
|
|
|
<b>فعالسازی پنجره:</b> <i>کانون هنگام فشار</i><br><b>دو بار فشار میله عنوان:</b> <i>بیشنهسازی پنجره</i><br><b>گزینش موشی:</b> <i>دو بار فشار</i><br><b>اخطار راهاندازی کاربرد:</b> <i>مکاننمای مشغول</i><br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>ویندوز</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:376
|
|
8.
|
|
|
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i><br>
|
|
|
|
<b>فعالسازی پنجره:</b> <i>کانون هنگام فشار</i><br><b>دو بار فشار میله عنوان:</b> <i>سایهدارکردن پنجره</i><br><b>گزینش موشی:</b> <i>تک فشار</i><br><b>اخطار راهاندازی کاربرد:</b> <i>هیچکدام</i><br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>مکینتاش</i><br>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kospage.cpp:388
|
|
9.
|
|
|
<h3>Welcome to KDE %1</h3>
|
|
|
|
<h3>به KDE %1 خوش آمدید!</h3>
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<h3>به KDE %1 خوش آمدید</h3>
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kcountrypage.cpp:48
|
|
10.
|
|
|
All
|
|
|
|
همه
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kcountrypage.cpp:142
|