Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 88 results
1.
KPersonalizer
KPersonalizer
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in main.cpp:27 main.cpp:38
2.
Personalizer is restarted by itself
El personalizador se ha reinicido por sí mismo
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in main.cpp:31
3.
Personalizer is running before KDE session
El personalizador está ejecutandose antes de la sesión KDE
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in main.cpp:32
4.
without name
sin nombre
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
5.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i><br>
<br><b>Activado de ventanas:</b> <i>Foco al pulsar</i><br><b>Doble pulsación en la barra de título:</b> <i>Recoge ventana</i><br><b>Selección de ratón:</b> <i>Pulsación simple</i><br><b>Notificación de inicio de aplicación:</b> <i>Cursor ocupado</i><br><b>Esquema de teclado:</b> <i>predeterminado de KDE</i><br>
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kospage.cpp:352
6.
<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i><br>
<br>Activación de ventanas:</b> <i>Foco sigue al ratón</i><br><b>Doble pulsación en la barra de título:</b> <i>Ventana en sombra</i><br><b>Selección de ratón:</b> <i>Pulsación simple</i><br><b>Notificación de inicio de aplicación:</b> <i>Ninguna</i><br><b>Esquema de teclado:</b> <i>UNIX</i><br>
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kospage.cpp:364
7.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i><br>
<br><b>Activado de ventanas:</b> <i>Foco al pulsar</i><br><b>Doble pulsación en la barra de título:</b> <i>Maximiza la ventana</i><br><b>Selección de ratón:</b> <i>Doble pulsación</i><br><b>Notificación de inicio de aplicación:</b> <i>Cursor ocupado</i><br><b>Esquema de teclado:</b> <i>Windows</i><br>
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kospage.cpp:376
8.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i><br>
<br><b>Activado de ventanas:</b> <i>Foco al pulsar</i><br><b>Doble pulsación en la barra de título:</b> <i>Recoge la ventana</i><br><b>Selección de ratón:</b> <i>Pulsación simple</i><br><b>Notificación de inicio de aplicación:</b> <i>Ninguna</i><br><b>Esquema de teclado:</b> <i>Mac</i><br>
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kospage.cpp:388
9.
<h3>Welcome to KDE %1</h3>
<h3>Bienvenido a KDE %1</h3>
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kcountrypage.cpp:48
10.
All
Todo
Translated and reviewed by Santiago Fernandez Sancho
Located in kcountrypage.cpp:142
110 of 88 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Enrique Matías Sánchez (aka Quique), Santiago Fernandez Sancho.