|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
Argumentos para la orden
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sintaxis:
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL «url» ['mimetype']
# Abre una ventana mostrando «url».
# «url» puede ser una ruta relativa
# o un nombre de archivo, como . o subdir/
# Si «url» es omitido, $HOME es usado en su lugar.
|
|
Translated by
Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# si se especifica «mimetype», se utilizará para determinar el
# componente que Konqueror debe usar. Por ejemplo, fijarlo a
# text/html para una página web, para que aparezca más rápido
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
# si se especifica «mimetype», se utilizará para determinar el
# componente que Konqueror debe usar. Por ejemplo, fijarlo a
# text/html para una página web page, para que aparezca más rápido
|
|
|
Suggested by
Javier
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient nueva pestaña «URL» ['tipoMIME']
# Lo miemos que arriba pero abre una nueva pestaña con una «URL» en una sesión activa de Konqueror
# ventana en el escritorio activo actual si es posible.
|
|
Translated by
Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|
|
11.
|
|
|
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kmfclient openProfile «perfil»['url']
# Abre una ventana usando el perfil dado.
# «perfil» es un archivo situado en ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# «url» es una URL opcional a abrir.
|
|
Translated by
Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:105
|
|
12.
|
|
|
Profile %1 not found
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Perfil %1 no encontrado
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:475
|
|
13.
|
|
|
Syntax Error: Not enough arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error sintáctico: faltan argumentos
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:506
|
|
14.
|
|
|
Syntax Error: Too many arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error sintáctico: demasiados argumentos
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:511
|
|
15.
|
|
|
Syntax Error: Unknown command '%1'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error sintáctico: orden «%1» desconocida
|
|
Translated by
Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:579
|