|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Print management as normal user
Some print management operations may need administrator privileges. Use the
"Administrator Mode" button below to start this print management tool with
administrator privileges.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Alministrar la impresión como usuariu normal
Delles operaciones d'alministración de impresión pueden necesitar privilexos
d'alministrador. Calca nel botón de "Mou alministraor" d'embaxo pa llanzar la
ferramienta de control d'impresores con privilexos d'alministrador.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:38
|
|
4.
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KDE Printing Management
|
|
|
|
Alministración de impresión con KDE
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
6.
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:53
|
|
7.
|
|
|
<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although it does add some additional functionality of its own to those subsystems, KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, etc.)<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE Printing Team recommends a CUPS based printing system.
|
|
|
|
<h1>Impresores</h1>L'alministrador d'impresión de KDE ye parte de KDEPrint que ye l'interfaz pal subsistema d'impresión real del so sistema operativu. (SO). Aunque amesta funcionalidáes adicionales propies, KDEPrint depende del subsistema pal so funcionamientu. Les xeres de encoláu y filtráu, n'especial, entá son feches pol subsistema d'impresión o por trabayos alministrativos (axuntar o modificar impresores, configurar drechos de accesu, etc.)<br/>Les propiedáes d'impresión de KDEPrint dependen fuertemente del subsistema d'impresión escoyíu. Pal meyor soporte d'impresión moderna, l'equipu d'impresión de KDE recomienda un sistema d'impresión basáu en CUPS.
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:60
|