|
8.
|
|
|
<p>If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all their windows have been closed, up to the number specified in this option.</p><p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory required by the preloaded instances.</p>
|
|
|
|
<p>Jei šioje parinktyje nustatytas ne nulis, parinktis leis išlaikyti atmintyje nustatytą Konqueror egzempliorių skaičių net ir po to, kai visi Konqueror langai bus išjungti.</p><p>Prireikus naujo Konqueror egzemplioriaus, vienas iš šių atmintyje išlaikytųjų bus panaudotas iš naujo, taip pagreitinant programos pasileidimą atminties, reikalingos išlaikyti egzempliorius, sąskaita.</p>
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:58
|
|
9.
|
|
|
<p>If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE startup sequence.</p><p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking longer).</p>
|
|
|
|
<p>Jei ši parinktis įjungta, vienas Konqueror egzempliorius bus įkeltas į atmintį iškart paleidus KDE.</p><p>Tai padės pirmajam Konqueror langui atsiverti greičiau, tačiau KDE paleidimo laikas pailgės (visgi galėsite dirbti ir įkėlimo metu, tad gal ir nepastebėsite, kad jis ilgiau trunka).</p>
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:67
|
|
10.
|
|
|
<p>If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one available, so that windows will always open quickly.</p><p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived performance.</p>
|
|
|
|
<p>Jei ši parinktis įjungta, KDE visuomet stengsis laikyti atmintyje vieną Konqueror egzempliorių; jei atmintyje neliks nei vieno laisvo egzemplioriaus, jis bus įjungiamas fone, kad langai visuomet atsidarytų greitai.</p><p><b>Perspėjimas:</b> kai kuriais atvejais gali nutikti, kad bendras našumas sumažės.</p>
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:73
|
|
11.
|
|
|
Minimize Memory Usage
|
|
|
i18n: file: konqueror_ui.ui:16
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group)
|
|
|
|
Sumažinti atminties naudojimą
|
|
Translated and reviewed by
Donatas Glodenis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
12.
|
|
|
&Never
|
|
|
i18n: file: konqueror_ui.ui:22
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse)
|
|
|
|
&Niekada
|
|
Translated and reviewed by
Donatas Glodenis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
13.
|
|
|
For &file browsing only (recommended)
|
|
|
i18n: file: konqueror_ui.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_file_browsing_reuse)
|
|
|
|
Tik &failų naršymui (rekomenduojama)
|
|
Translated by
Donatas Glodenis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
14.
|
|
|
Alwa&ys (use with care)
|
|
|
i18n: file: konqueror_ui.ui:36
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_always_reuse)
|
|
|
|
&Visada (naudoti atsargiai)
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|
|
15.
|
|
|
Preloading
|
|
|
i18n: file: konqueror_ui.ui:46
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
|
|
|
Išankstinis įkėlimas
|
|
Translated and reviewed by
Donatas Glodenis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
16.
|
|
|
Maximum number of instances kept &preloaded:
|
|
|
i18n: file: konqueror_ui.ui:57
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_preload_count)
|
|
|
|
Ma&ksimalus iš anksto įkeltų atvejų skaičius:
|
|
Translated and reviewed by
Donatas Glodenis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
17.
|
|
|
Preload an instance after KDE startup
|
|
|
i18n: file: konqueror_ui.ui:91
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_preload_on_startup)
|
|
|
|
Įkelti atvejį po KDE paleidimo
|
|
Translated and reviewed by
Donatas Glodenis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|