|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal application. You can configure the generic Konsole options (which can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available to Konsole.
|
|
|
|
<h1>Konsole</h1> Com este módulo, o utilizador pode configurar o Konsole, a aplicação de terminal do KDE. Neste módulo pode configurar as opções genéricas do Konsole, as quais também pode configurar com o botão direito do rato, e pode ainda alterar os esquemas de cores do Konsole.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:43
|
|
4.
|
|
|
Normal
|
Context: |
|
normal line spacing
|
|
|
|
Normal
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KCM Konsole
|
|
|
|
KCM Konsole
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:56
|
|
6.
|
|
|
KControl module for Konsole configuration
|
|
|
|
Módulo do KControl para a configuração do Konsole
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:57
|
|
7.
|
|
|
The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole sessions.
The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing Konsole sessions.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A configuração de controlo de fluxo Ctrl+S/Ctrl+Q irá afectar apenas as sessões do Konsole iniciadas mais recentemente.
O comando 'stty' pode ser usado para alterar a configuração de controlo de fluxo das sessões do Konsole existentes.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:162
|
|
8.
|
|
|
You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.
Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in console-based applications.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você optou por activar a representação bidireccional do texto por omissão.
Lembre-se que o texto bidireccional pode nem sempre ser mostrado correctamente, especialmente se seleccionar partes de texto escrito da direita para a esquerda. Isto é um problema conhecido que não pode ser resolvido de momento devido à natureza da manipulação do texto nas aplicações baseadas na consola.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:170
|
|
9.
|
|
|
&General
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
|
|
|
|
&Geral
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
10.
|
|
|
Double Click
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
|
|
|
|
Duplo-Click
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|