|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Pino Toscano
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Pino Toscano
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal application. You can configure the generic Konsole options (which can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available to Konsole.
|
|
|
|
<h1>Konsole</h1>Con questo modulo puoi configurare Konsole, il programma di emulazione terminale di KDE. In questo modulo è possibile configurare sia le opzioni generiche di Konsole, che sono accessibili anche tramite il pulsante destro del mouse, sia lo schema di colori di Konsole e le sessioni disponibili.
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:43
|
|
4.
|
|
|
Normal
|
Context: |
|
normal line spacing
|
|
|
|
Normale
|
|
Translated by
Pino Toscano
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KCM Konsole
|
|
|
|
KCM Konsole
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:56
|
|
6.
|
|
|
KControl module for Konsole configuration
|
|
|
|
Modulo di KControl per la configurazione di Konsole
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:57
|
|
7.
|
|
|
The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole sessions.
The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing Konsole sessions.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le impostazioni su Ctrl+S/Ctrl+Q saranno valide solo per le nuove sessioni di Konsole.
Il comando 'stty' può essere utilizzato per cambiare le impostazioni sul controllo del flusso di sessioni di Konsole già esistenti.
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:162
|
|
8.
|
|
|
You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.
Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in console-based applications.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hai scelto di abilitare il testo bidirezionale come impostazione predefinita.
Nota che il testo bidirezionale non viene sempre mostrato correttamente, specialmente quando selezioni parti di testo scritte da destra a sinistra. Questo è un problema noto che non può essere risolto al momento per come le applicazioni per console gestiscono i testi.
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:170
|
|
9.
|
|
|
&General
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
|
|
|
|
&Generale
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
10.
|
|
|
Double Click
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
|
|
|
|
Doppio clic:
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|