|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.
Only automatic detection will be available.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Imposible iniciar el servidor de sonido para recuperar posibles métodos de E/S de sonido.
Sólo está disponible la detección automática.
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
arts.cpp:109
|
|
4.
|
|
|
<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also allows you to apply different effects to your system sounds and provides programmers with an easy way to achieve sound support.
|
|
|
|
<h1>Sistema de sonido</h1> Aquí puede configurar aRts, el servidor de sonidos de KDE. Este programa no sólo permite que se oigan los sonidos del sistema mientras se escucha simultáneamente algún archivo MP3 o se juega algún juego con una música de fondo. También permite aplicar diferentes efectos en los sonidos del sistema y proporciona a los programadores un método sencillo para conseguir soporte de sonido.
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
arts.cpp:146
|
|
5.
|
|
|
&General
|
|
|
|
&General
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
arts.cpp:167
|
|
6.
|
|
|
&Hardware
|
|
|
|
&Hardware
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
arts.cpp:168
|
|
7.
|
|
|
Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple soundcards.
|
|
|
|
Normalmente el servidor de sonido utiliza por omisión el dispositivo denominado <b>/dev/dsp</b> para la salida de sonido. Eso debería funcionar en la mayor parte de los casos. Una excepción es, por ejemplo, si está utilizando devfs, entonces debería utilizar <b>/dev/sound/dsp</b> en su lugar. Otras alternativas son dispositivos como <b>/dev/dsp0</b> o <b>/dev/dsp1</b> si tiene una tarjeta de sonido que soporta múltiples salidas, o si dispone de múltiples tarjetas de sonido.
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
arts.cpp:182
|
|
8.
|
|
|
Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment).
|
|
|
|
Normalmente, el servidor de sonido utiliza por omisión una frecuencia de muestreo de 44100 Hz (calidad de CD), que está soportada por casi cualquier tarjeta. Si utiliza ciertas <b>tarjetas Yamaha</b>, puede que necesite configurar este valor a 48000 Hz aquí, si está utilizando <b>antiguas tarjetas SoundBlaster</b>, como SoundBlaster Pro, puede necesitar modificar esto a 22050 Hz. Todos los otros valores son posibles también, y pueden tener sentido en ciertos contextos (p. ej. equipos de estudios profesionales).
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
arts.cpp:184
|
|
9.
|
|
|
This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts sound server that you can configure. However, there are some things which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>.
|
|
|
|
Este módulo de configuración intenta cubrir casi todas las opciones que se pueden configurar en aRts. De todas formas, hay algunas cosas que no se pueden configurar aquí, con lo que puede añadir <b>opciones de línea de órdenes</b> aquí que serán usadas por <b>artsd</b>. Las opciones serán añadidas, así que en caso de duda, tendrán preferencia sobre las opciones elegidas en el GUI. Para ver las opciones posibles, abra una ventana de konsole, y escriba <b>artsd -h</b>.
|
|
Translated and reviewed by
Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
|
|
|
|
Located in
arts.cpp:186
|
|
10.
|
|
|
Autodetect
|
|
|
|
Autodetectar
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
arts.cpp:195
|