|
27.
|
|
|
<p>The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system.</p> <p>It will be used on demand and is provided through one or more swap partitions and/or swap files.</p>
|
|
|
|
<p>Просторот за размена е <b>виртуелната меморија</b> што е достапна на системот.</p> <p>Ќе се користи по потреба и е достапен во вид на една или повеќе партиции за размена и/или датотеки за размена.</p>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
memory.cpp:242
|
|
28.
|
|
|
%1 bytes =
|
|
|
|
%1 бајти =
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
29.
|
|
|
Free Physical Memory
|
|
|
|
Слободна физичка меморија
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
physicalMemoryChart.cpp:51
|
|
30.
|
|
|
Disk Cache
|
|
|
|
Кеш на дискот
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
physicalMemoryChart.cpp:53
|
|
31.
|
|
|
Disk Buffers
|
|
|
|
Бафери на дискот
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
physicalMemoryChart.cpp:55
|
|
32.
|
|
|
Application Data
|
|
|
|
Апликативни податоци
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
physicalMemoryChart.cpp:57
|
|
33.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
34.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
35.
|
|
|
Free Swap
|
|
|
|
Слободен простор за размена
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
swapMemoryChart.cpp:48
|
|
36.
|
|
|
Used Swap
|
|
|
|
Искористен простор за размена
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
swapMemoryChart.cpp:50 totalMemoryChart.cpp:45
|