|
25.
|
|
|
Activates and opens a file or folder with a single click.
|
|
|
|
ធ្វើឲ្យសកម្ម ហើយបើកឯកសារ ឬថតដោយចុចតែកណ្តុរតែម្តង[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:138
|
|
26.
|
|
|
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
|
|
|
|
បើធីកជម្រើសនេះ ដាក់ព្រួញកណ្តុរចំរូបតំណាងលើអេក្រង់នឹងជ្រើសរូបតំណាងស្វ័យប្រវត្តិ[nbsp] ។ ការធ្វើរបៀបនេះមានអត្ថប្រយោជន៍ពេលចុចកណ្តុរតែម្តង វាធ្វើឲ្យរូបតំណាងសកម្មភ្លាមតែម្តង ហើយអ្នកអាចជ្រើសយកតែរូបតំណាងដោយពុំចាំបាច់ធ្វើឲ្យវាសកម្មក៏បានដែរ[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:144
|
|
27.
|
|
|
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
|
|
|
|
បើអ្នកបានធីកជម្រើសនេះវានឹងជ្រើសរូបតំណាងស្វ័យប្រត្តិ គ្រាប់រំកិលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកជ្រើស រយៈពេលដែលព្រួញកណ្ដុរត្រូវបានឈប់សំកាំងលើរូបតំណាង មុនពេលវាត្រូវបានជ្រើស[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:150
|
|
28.
|
|
|
&Cursor Theme
|
|
|
|
ស្បែកទស្សន៍ទ្រនិច
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:186
|
|
29.
|
|
|
Advanced
|
|
|
|
កម្រិតខ្ពស់
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:186
|
|
30.
|
|
|
x
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
x
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:191
|
|
31.
|
|
|
Pointer acceleration:
|
|
|
|
ការបង្កើនល្បឿនព្រួញ[nbsp] ៖
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:192
|
|
32.
|
|
|
<p>This option allows you to change the relationship between the distance that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)</p><p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small movement with the physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control.</p>
|
|
|
|
<p>ជម្រើសនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកផ្លាស់ប្តូរទំនាក់ទំនងរវាងចម្ងាយដែលព្រួញកណ្តុរផ្លាស់ទីលើអេក្រង់ និងការផ្លាស់ទីទំនាក់ទំនងរបស់ឧបករណ៍ពិតរបស់វា (ដែលអាចជាកណ្តុរ trackball ឬឧបករណ៍ចង្អុល ផ្សេងៗទៀត[nbsp] ។) </p><p> តម្លៃកាន់តែខ្ពស់ ល្បឿនផ្លាស់ទីកាន់តែលឿន ទោះបីជាអ្នកធ្វើការផ្លាស់ទីកណ្តុរតែបន្តិចបន្តួចក៏ដោយ[nbsp] ។ ការជ្រើសតម្លៃខ្ពស់ណាស់ អាចធ្វើឲ្យព្រួញកណ្តុរហោះឆ្លងកាត់អេក្រង់ ជាហេតុធ្វើឲ្យវាពិបាកបញ្ជា[nbsp] ។</p>
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:195
|
|
33.
|
|
|
Pointer threshold:
|
|
|
|
កម្រិតពន្លឺរបស់ព្រួញកណ្តុរ[nbsp] ៖
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:210
|
|
34.
|
|
|
<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;</p><p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.</p>
|
|
|
|
<p>កម្រិតពន្លឺគឺជាចម្ងាយតូចបំផុតដែលព្រួញកណ្តុរត្រូវតែផ្លាស់ទីលើអេក្រង់ មុនការបង្កើនល្បឿនមានប្រសិទ្ធិភាព[nbsp] ។ បើការផ្លាស់ទីតូចជាងកម្រិតចាប់ផ្តើម នោះព្រួញកណ្តុរនឹងផ្លាស់ទីទៅតាមការបង្កើនល្បឿនដែលបានកំណត់ទៅ 1X</p><p> ដូច្នេះពេលអ្នកបង្កើតការផ្លាស់ទីតូចជាមួយឧបករណ៍ពិត នោះវាគ្មានការបង្កើនល្បឿនទាល់តែសោះ ការផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវកម្រិតបញ្ជាព្រួញកណ្ដុរយ៉ាងមានប្រសិទ្ធិភាព[nbsp] ។ ជាមួយបំលាស់ទីឧបករណ៍ពិតកាន់តែធំ អ្នកអាចផ្លាស់ទីព្រួញកណ្ដុរបាន យ៉ាងលឿនទៅកាន់កន្លែងផ្សេងៗលើអេក្រង់[nbsp] ។</p>
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:215
|