|
18.
|
|
|
MX700 Cordless Optical Mouse
|
|
|
|
MX700 vezeték nélküli optikai egér
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:408
|
|
19.
|
|
|
MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)
|
|
|
|
MX700 vezeték nélküli optikai egér (2 csatornás)
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:411
|
|
20.
|
|
|
Unknown mouse
|
|
|
|
Ismeretlen egér
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:414
|
|
21.
|
|
|
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
|
|
|
|
<h1>Egér</h1> Ez a modul a mutatóeszköz beállításainak a módosítására szolgál. A mutatóeszköz lehet egér, hanyattegér vagy valami más hardver ami hasonló funkciót lát el.
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:91
|
|
22.
|
|
|
&General
|
|
|
|
Ál&talános
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:110
|
|
23.
|
|
|
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
|
|
|
|
Ha Ön balkezes, akkor kényelmesebb, ha felcseréli a bal és jobb gombot a „balkezes” beállítás kiválasztásával. Ha a mutatóeszközén több mint két gomb van, akkor csak a jobb és bal gomb funkcióit ellátó gombok cserélődnek fel. Például ha háromgombos egere van, akkor a középső gomb funkciója nem változik.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
Reviewed by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:120
|
|
24.
|
|
|
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
|
|
|
|
A KDE alapértelmezett beállítása esetén a bal egérgomb egyszeres kattintásával lehet kiválasztani és aktiválni egy ikont. Ez a viselkedés ahhoz hasonló, mint amit az internetes böngészőkben egy linkre történő kattintáskor tapasztalhat. Ha inkább egyszeres kattintással szeretné kiválasztani és dupla kattintással aktiválni az ikonokat, akkor jelölje be ezt a beállítást.
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:130
|
|
25.
|
|
|
Activates and opens a file or folder with a single click.
|
|
|
|
A fájlok és mappák megnyitása egyetlen kattintással történjen.
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:138
|
|
26.
|
|
|
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
|
|
|
|
Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az egérkurzornak egy ikon fölé történő mozgatásakor automatikusan kiválasztódik az ikon. Ez akkor hasznos, ha egyszeres kattintás aktiválja az ikonokat és Ön csak kiválasztani szeretné, aktiválás nélkül.
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:144
|
|
27.
|
|
|
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
|
|
|
|
Ha bejelöli „Az ikonok automatikus kiválasztása” opciót, akkor ezzel a csúszkával megadhatja, hogy mennyi ideig kell az egérkurzornak az ikon fölött állnia ahhoz, hogy kiválasztódjon.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
Reviewed by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:150
|