Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 17 results
1.
Administrivia
Tag: title
Administrivia
Translated and reviewed by Matthias Friedrich
Located in administrivia.xml:5
2.
About This Document
Tag: title
Informationen über dieses Dokument
Translated and reviewed by Jens Träger
Located in administrivia.xml:9
3.
This manual was created for Sarge's debian-installer, based on the Woody installation manual for boot-floppies, which was based on earlier Debian installation manuals, and on the Progeny distribution manual which was released under GPL in 2003.
Tag: para
Diese Anleitung wurde für Sarges „debian-installer“ geschrieben. Es basiert auf der Woody-Installationsanleitung für Bootdisketten, der frühere Debian-Installationsanleitungen zugrunde liegen, und auf der "Progeny distribution"-Anleitung, die 2003 unter der GPL-Lizenz veröffentlicht wurde.
Translated and reviewed by Christian Kroll
Located in administrivia.xml:11
4.
This document is written in DocBook XML. Output formats are generated by various programs using information from the <classname>docbook-xml</classname> and <classname>docbook-xsl</classname> packages.
Tag: para
Dieses Dokument ist in DocBook XML geschrieben. Ausgabeformate werden von verschiedenen Programmen erzeugt, die auf Informationen aus den Paketen <classname>docbook-xml</classname> und <classname>docbook-xsl</classname> zurückgreifen.
Translated and reviewed by Christian Kroll
Located in administrivia.xml:18
5.
In order to increase the maintainability of this document, we use a number of XML features, such as entities and profiling attributes. These play a role akin to variables and conditionals in programming languages. The XML source to this document contains information for each different architecture &mdash; profiling attributes are used to isolate certain bits of text as architecture-specific.
Tag: para
Um die Wartbarkeit dieses Dokuments zu erleichtern, benutzen wir eine Anzahl von XML-Merkmalen, wie beispielsweise „Entities“ und „Profiling attributes“. Diese spielen eine ähnliche Rolle wie Variablen und Konditionalblöcke in Programmiersprachen. Die XML-Quelle dieses Dokuments enthält Informationen für jede der verschiedenen Computerarchitekturen &mdash; „Profiling attributes“ werden benutzt, um spezielle Teile des Texts als architekturspezifisch zu isolieren.
Translated and reviewed by Christian Kroll
Located in administrivia.xml:25
6.
Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible for the translation of the manual. Translation teams are advised to just mention the coordinator and maybe major contributors and thank everybody else in a phrase like "all translators and reviewers from the translation team for {your language} at {your l10n mailinglist}". See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. Its condition is "about-langteam".
Tag: para
(no translation yet)
Located in administrivia.xml:34
7.
Contributing to This Document
Tag: title
Zu diesem Dokument beitragen
Translated and reviewed by Matthias Friedrich
Located in administrivia.xml:50
8.
If you have problems or suggestions regarding this document, you should probably submit them as a bug report against the package <classname>installation-guide</classname>. See the <classname>reportbug</classname> package or read the online documentation of the <ulink url="&url-bts;">Debian Bug Tracking System</ulink>. It would be nice if you could check the <ulink url="&url-bts;installation-guide">open bugs against installation-guide</ulink> to see whether your problem has already been reported. If so, you can supply additional corroboration or helpful information to <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>, where <replaceable>XXXX</replaceable> is the number for the already-reported bug.
Tag: para
(no translation yet)
Located in administrivia.xml:52
9.
Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. If you're not familiar with DocBook, don't worry: there is a simple cheatsheet in the manuals directory that will get you started. It's like html, but oriented towards the meaning of the text rather than the presentation. Patches submitted to the debian-boot mailing list (see below) are welcomed. For instructions on how to check out the sources via SVN, see <ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink> from the source root directory.
Tag: para
Besser ist es jedoch, wenn Sie sich eine Kopie der DocBook-Quelle für dieses Dokument besorgen und Patches dafür erstellen. Die DocBook-Quelle finden Sie unter <ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. Falls Sie mit DocBook nicht vertraut sind, machen Sie sich keine Sorgen: es gibt ein einfaches "Cheatsheet" im Verzeichnis "manuals", das Ihnen Starthilfe gibt. Es ist wie HTML, aber mehr auf die Bedeutung des Textes hin ausgerichtet als auf die Darstellung. Patches, die bei der debian-boot Mailingliste (siehe unten) eingereicht werden, sind willkommen. Für Hinweise, wie die Quellen via SVN geprüft werden können, schauen Sie in der <ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink> des Root-Verzeichnisses der Quelle nach.
Translated and reviewed by Christian Kroll
Located in administrivia.xml:68
10.
Please do <emphasis>not</emphasis> contact the authors of this document directly. There is also a discussion list for &d-i;, which includes discussions of this manual. The mailing list is <email>debian-boot@lists.debian.org</email>. Instructions for subscribing to this list can be found at the <ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">Debian Mailing List Subscription</ulink> page; or you can browse the <ulink url="&url-debian-list-archives;">Debian Mailing List Archives</ulink> online.
Tag: para
Bitte kontaktieren Sie die Autoren dieses Dokuments <emphasis>nicht</emphasis> direkt. Es gibt eine Diskussionsliste für &d-i;, die auch Diskussionen über diese Anleitung beinhaltet. Die Mailingliste ist <email>debian-boot@lists.debian.org</email>. Hinweise zum Abonnieren der Liste finden sich auf der Seite <ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">Debian Mailing List Subscription</ulink>; zudem können Sie das Archiv <ulink url="&url-debian-list-archives;">Debian Mailing List Archives</ulink> online durchsuchen.
Translated and reviewed by Wolfgang Pilz
Located in administrivia.xml:82
110 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christian Kroll, Jens Träger, Matthias Friedrich, Wolfgang Pilz.