|
8.
|
|
|
be verbose
|
|
|
|
mode verbeux
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/main.c:68
|
|
9.
|
|
|
Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications.
|
|
|
|
Crée ou ouvre un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+ ou GNOME.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/main.c:93
|
|
10.
|
|
|
Glade options
|
|
|
|
Options de Glade
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/main.c:97 ../src/main.c:98
|
|
11.
|
|
|
Glade debug options
|
|
|
|
Options de débogage de Glade
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/main.c:105
|
|
12.
|
|
|
Show Glade debug options
|
|
|
|
Affiche les options de débogage de Glade
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/main.c:106
|
|
13.
|
|
|
gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work
|
|
|
|
Support gmodule non trouvé. Le support gmodule est requis afin que Glade puisse fonctionner
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/main.c:149
|
|
14.
|
|
|
Unable to open ' %s ', the file does not exist.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible d'ouvrir « [nbsp] %s [nbsp] », le fichier n'existe pas.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/main.c:177
|
|
15.
|
|
|
[Read Only]
|
|
|
|
[Lecture seule]
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/glade-window.c:53
|
|
16.
|
|
|
Could not display the URL '%s '
|
|
|
|
Impossible d'afficher l'URL «[nbsp] %s [nbsp] »
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/glade-window.c:165
|
|
17.
|
|
|
No suitable web browser could be found.
|
|
|
|
Impossible de trouver un navigateur Web adéquat.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/glade-window.c:169
|