|
111.
|
|
|
In the directive number %u , the character '%c ' is not a digit between 1 and 9.
|
|
|
|
Na directiva número %u , o carácter "%c " não é um algarismo entre 1 e 9.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/format-smalltalk.c:90
|
|
112.
|
|
|
The character that terminates the directive number %u is not a digit between 1 and 9.
|
|
|
|
O carácter que termina a directiva número %u não é um algarismo entre 1 e 9.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/format-smalltalk.c:91
|
|
113.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:337 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172
src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180
src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268
src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259
src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:584
|
|
114.
|
|
|
Written by %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Escrito por %s
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:692
|
|
115.
|
|
|
Bruno Haible
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Bruno Haible
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
src/urlget.c:146
|
|
116.
|
|
|
too many arguments
|
|
|
|
demasiados argumentos
|
|
Translated by
Nuno Oliveira
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
|
|
117.
|
|
|
Try ` %s --help' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tente ` %s --help' para mais informação
|
|
Translated and reviewed by
Nuno Oliveira
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253
src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321
src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812
|
|
118.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [OPÇÃO]
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
|
|
119.
|
|
|
Print the machine's hostname.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mostrar o nome de servidor da máquina.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:214
|
|
120.
|
|
|
Output format:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Formato de saída:
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:217
|