Translations by Walter Garcia-Fontes
Walter Garcia-Fontes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network interface.
|
|
2016-04-30 |
el nm-iface-helper és un procés petit i independent que gestiona una sola interfície de xarxa
|
|
~ |
Hex-encoded DHCPv4 client ID
|
|
2016-04-30 |
ID de client DHCPv4 codificat en hexadecimals
|
|
~ |
Whether to manage IPv6 SLAAC
|
|
2016-04-30 |
Si s'ha de gestionar IPv6 SLAAC
|
|
~ |
Connection UUID
|
|
2016-04-30 |
UUID de la connexió
|
|
~ |
Failed to find interface index for %s (%s)
|
|
2016-04-30 |
No s'ha pogut trobar l'índex d'interfície per a %s (%s)
|
|
~ |
Use an IPv6 temporary privacy address
|
|
2016-04-30 |
Usa una adreça privada temporal IPv6
|
|
~ |
Hostname to send to DHCP server
|
|
2016-04-30 |
El nom d'ordinador a enviar al servidor DHCP
|
|
~ |
1024
|
|
2016-04-30 |
1024
|
|
~ |
The interface names of the device and the connection didn't match.
|
|
2016-04-30 |
No han concordat els noms d'interfície del dispositiu i la connexió.
|
|
~ |
The interface to manage
|
|
2016-04-30 |
La interfície a gestionar
|
|
~ |
barbar
|
|
2016-04-30 |
barbar
|
|
~ |
Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.
|
|
2016-04-30 |
S'ignorarà el(s) domini(s) de registre «%s» passats a la línia d'ordres.
|
|
~ |
IPv6 SLAAC address generation mode
|
|
2016-04-30 |
Mode de generació d'adreça IPv6 SLAAC
|
|
~ |
Activate connection details
|
|
2016-04-30 |
Detalls de l'activació de la connexió
|
|
~ |
An interface name and UUID are required
|
|
2016-04-30 |
Calen un nom d'interfície i una UUID
|
|
~ |
host.domain.org
|
|
2016-04-30 |
host.domain.org
|
|
~ |
'%d' value is out of range <0-3>
|
|
2016-04-30 |
el valor «%d» està fora de rang <0-3>
|
|
~ |
Route priority for IPv4
|
|
2016-04-30 |
Prioritat de ruta per a IPv4
|
|
~ |
Whether DHCPv4 must be successful
|
|
2016-04-30 |
Si DHCPv4 ha de tenir èxit
|
|
~ |
0
|
|
2016-04-30 |
0
|
|
~ |
You must be root to run %s!
|
|
2016-04-30 |
Heu de ser root per executar %s!
|
|
~ |
The logging backend configuration value. See logging.backend in NetworkManager.conf
|
|
2016-04-30 |
El valor de configuració de la plataforma de registre. Vegeu loggin.backend a NetworkManager.conf
|
|
~ |
FQDN to send to DHCP server
|
|
2016-04-30 |
FQDN a enviar al servidor DHCP
|
|
~ |
Hex-encoded Interface Identifier
|
|
2016-04-30 |
Identificador d'interfície codificat en hexadecimals
|
|
~ |
Route priority for IPv6
|
|
2016-04-30 |
Prioritat de ruta per a IPv6
|
|
~ |
property missing
|
|
2016-04-30 |
propietat faltant
|
|
~ |
Current DHCPv4 address
|
|
2016-04-30 |
Adreça DHCPv4 actual
|
|
~ |
(%s): Invalid IID %s
|
|
2016-04-30 |
(%s): IID no vàlida %s
|
|
~ |
Whether SLAAC must be successful
|
|
2016-04-30 |
Si SLAAC ha de tenir èxit
|
|
21. |
Modify personal network connections
|
|
2016-04-30 |
Modifica les connexions personals de xarxa
|
|
22. |
System policy prevents modification of personal network settings
|
|
2016-04-30 |
La política del sistema impedeix la modificació dels paràmetres personals de xarxa
|
|
23. |
Modify network connections for all users
|
|
2016-04-30 |
Modifica les connexions de xarxa per a tots els usuaris
|
|
24. |
System policy prevents modification of network settings for all users
|
|
2016-04-30 |
La política del sistema impedeix la modificació dels paràmetres de xarxa per a tots els usuaris
|
|
27. |
Modify persistent global DNS configuration
|
|
2016-04-30 |
Modifica la configuració DNS global persistent
|
|
28. |
System policy prevents modification of the persistent global DNS configuration
|
|
2016-04-30 |
La política del sistema impedeix la modificació del DNS global persistent
|
|
36. |
ADSL connection
|
|
2016-04-30 |
Connexió ADSL
|
|
37. |
%s Network
|
|
2016-04-30 |
Xarxa %s
|
|
38. |
PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP
|
|
2016-04-30 |
S'ha requerit PAN, però el dispositiu Bluetooth no dóna suport a NAP
|
|
39. |
PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings
|
|
2016-04-30 |
Les connexions PAN no poden especificar configuracions GSM, CSMA o serials
|
|
40. |
PAN connection
|
|
2016-04-30 |
Connexió PAN
|
|
41. |
DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN
|
|
2016-04-30 |
S'ha requerit DUN, però el dispositiu Bluetooth no dóna suport a DUN
|
|
42. |
DUN connection must include a GSM or CDMA setting
|
|
2016-04-30 |
La connexió DUN ha d'incloure una configuració GSM o CDMA
|
|
43. |
GSM connection
|
|
2016-04-30 |
Connexió GSM
|
|
44. |
CDMA connection
|
|
2016-04-30 |
Connexió CDMA
|
|
45. |
Unknown/unhandled Bluetooth connection type
|
|
2016-04-30 |
Tipus de connexió Bluetooth desconegut/no gestionat
|
|
46. |
connection does not match device
|
|
2016-04-30 |
la connexió no concorda amb el dispositiu
|
|
48. |
Bond connection
|
|
2016-04-30 |
Connexió vinculada
|
|
49. |
Bridge connection
|
|
2016-04-30 |
Connexió pont
|
|
51. |
Wired connection %d
|
|
2016-04-30 |
Connexions per xarxa amb fil %d
|
|
53. |
PPPoE connection
|
|
2016-04-30 |
Connexió PPPoE
|