Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with gettext main series template gettext-runtime.

11 of 1 result
47.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Caso o parâmetro DOMÍNIO não seja informado este será determinado através da
variável de ambiente TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensagens não for encontrado
no diretório padrão, outra localização pode ser especificada na variável
TEXTDOMAINDIR.
Diretório de pesquisa padrão: %s
Translated by LKRaider
Reviewed by Flávio Bruno Leitner
In upstream:
Se o parâmetro DOMÍNIOTEXTO não for informado, o domínio é determinado por
meio da variável de ambiente TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensagens não
for encontrado no diretório padrão, outra localização pode ser especificada
na variável de ambiente TEXTDOMAINDIR.
Diretório de pesquisa padrão: %s
Suggested by Rafael Fontenelle
Shared:
Caso o parâmetro DOMÍNIO não seja informado este será determinado através da
variável de ambiente TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensagens não for encontrado
no diretório padrão, outra localização pode ser especificada na variável
TEXTDOMAINDIR.
Quando utilizado com a opção -s o programa comporta-se como um comando echo.
Mas não somente copiando seus parâmetros para stdout, e sim traduzindo as
mensagens encontradas no catálogo selecionado
Diretório de pesquisa padrão: %s
Suggested by Rafael Fontenelle
Located in src/ngettext.c:249
11 of 1 result

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Flávio Bruno Leitner, Fábio Nogueira, LKRaider, Mário Meyer, Nilson Morais, Rafael Fontenelle, Rafael Sfair, Tiago Hillebrandt, Walter Andriola, brunoalves.