Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.

These translations are shared with gettext main series template gettext-runtime.

16 of 6 results
10.
memory exhausted
memoria agotada
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Memoria agotada
Suggested by Max de Mendizábal
Located in gnulib-lib/xmalloc.c:38
17.
Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [OPCIÓN] [FORMATO-DEL-INTÉRPRETE-DE-ÓRDENES]
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FORMATO-DEL-INTÉRPRETE-DE-COMANDOS]
Suggested by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:179
20.
-v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-v, --variables muestra las variables que aparecen en el
FORMATO-DE-INTÉRPRETE-DE-ÓRDENES
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
-v, --variables muestra las variables que aparecen en el
FORMATO-DE-INTÉRPRETE-DE-COMANDOS
Suggested by Antonio Ceballos Roa
Shared:
-v, --variables muestra las variables que aparecen en el
FORMATO-DE-INTÉRPRETE-DE-COMANDOS
Suggested by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:191
25.
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists
of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cuando se utiliza --variables, se ignora la entrada estándar, y la salida
contiene las variables de entorno que referidas en el FORMATO-DEL-
INTÉRPRETE-DE-ÓRDENES, una por línea.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Cuando se utiliza --variables, se ignora la entrada estándar, y la salida
contiene las variables de entorno que referidas en el FORMATO-DEL-
INTÉRPRETE-DE-COMANDOS, una por línea.
Suggested by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:214
27.
error while reading "%s"
error al leer «%s»
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
error mientras se lee "%s"
Suggested by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:451
30.
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [OPCIÓN] [[DOMINIOTEXTO] MSGID]
o: %s [OPCIÓN] -s [MSGID]...
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [[DOMINIOTEXTO] MSGID]
o: %s [OPCIÓN] -s [MSGID]...
Suggested by Max de Mendizábal
Located in src/gettext.c:251
16 of 6 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Antonio Ceballos Roa, Jose Luis Tirado, Max de Mendizábal, Paco Molinero, miguel.