Translations by Enrico Nicoletto
Enrico Nicoletto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/).
|
|
2013-12-19 |
Este programa é um componente do NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/).
|
|
2. |
Manage your network connections
|
|
2012-02-06 |
Controle suas conexões de rede
|
|
32. |
You are now registered on the home network.
|
|
2012-02-06 |
Você agora está conectado à rede doméstica.
|
|
33. |
You are now registered on a roaming network.
|
|
2012-02-06 |
Você agora está conectado em uma rede em roaming.
|
|
122. |
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2013-09-13 |
Não foi possível ao miniaplicativo Gerenciador de redes localizar alguns recursos necessários (o arquivo .ui não foi encontrado).
|
|
183. |
Ethernet network
|
|
2013-03-09 |
Rede Ethernet
|
|
194. |
NetworkManager Applet
|
|
2013-09-13 |
Miniaplicativo gerenciador de redes
|
|
226. |
The interface name of the primary device. If set, this device will always be the active port when it is available.
|
|
2021-08-25 |
O nome da interface do dispositivo primário. Se definido, este dispositivo sempre será a porta ativa quando ela estiver disponível.
|
|
250. |
FCoE
|
|
2014-03-07 |
FCoE
|
|
251. |
iSCSI
|
|
2014-03-07 |
iSCSI
|
|
252. |
FIP
|
|
2014-03-07 |
FIP
|
|
253. |
Flow Control
|
|
2014-03-07 |
Controle de fluxo
|
|
254. |
Feature
|
|
2014-03-07 |
Recuros
|
|
255. |
Enable
|
|
2014-03-07 |
Habilitar
|
|
256. |
Advertise
|
|
2014-03-07 |
Anunciar
|
|
257. |
Willing
|
|
2014-03-07 |
Vontade
|
|
258. |
Priority
|
|
2014-03-07 |
Prioridade
|
|
260. |
Priority Groups
|
|
2014-03-07 |
Grupos de prioridade
|
|
262. |
Fabric
|
|
2014-03-07 |
Fábrica
|
|
263. |
VN2VN
|
|
2014-03-07 |
VN2VN
|
|
264. |
Priority Flow Control
|
|
2014-03-07 |
Controle de fluxo de prioridade
|
|
265. |
Enable or disable priority pause transmission for each User Priority.
|
|
2014-03-07 |
Habilite ou desabilite transmissão de pausa de prioridade para cada prioridade de usuário.
|
|
266. |
0
|
|
2014-03-07 |
0
|
|
267. |
1
|
|
2014-03-07 |
1
|
|
271. |
5
|
|
2014-03-07 |
5
|
|
272. |
6
|
|
2014-03-07 |
6
|
|
273. |
7
|
|
2014-03-07 |
7
|
|
279. |
Enter the priority group ID for each User Priority.
|
|
2014-03-07 |
Digite o ID de grupo de prioridade para cada prioridade de usuário.
|
|
281. |
Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use.
|
|
2014-03-07 |
Digite a percentagem de largura de banda de grupo de prioridade que cada prioridade de usuário pode usar.
|
|
282. |
Enable or disable strict bandwidth for each user priority.
|
|
2014-03-07 |
Habilite ou desabilite largura de banda estrita para cada prioridade de usuário.
|
|
283. |
Enter the traffic class for each user priority.
|
|
2014-03-07 |
Digite a classe de tráfego para cada prioridade de usuário.
|
|
373. |
Enabled (prefer public address)
|
|
2014-05-22 |
Ativado (preferir endereço público)
|
|
374. |
Enabled (prefer temporary address)
|
|
2014-05-22 |
Ativado (preferir endereço temporário)
|
|
398. |
The pre-shared Connectivity-association Key Name
|
|
2021-08-25 |
O nome da chave pré-compartilhada de associação conectividade
|
|
688. |
Error creating connection
|
|
2012-02-06 |
Erro ao criar conexão
|
|
692. |
Error editing connection
|
|
2012-02-06 |
Erro editando conexão
|
|
714. |
DCB
|
|
2014-03-07 |
DCB
|
|
715. |
Could not load DCB user interface.
|
|
2014-03-07 |
Não foi possível carregar a interface gráfica de DCB.
|
|
761. |
Duplicate ports
|
|
2021-08-25 |
Portas duplicadas
|
|
762. |
Ports “%s” and “%s” both apply to device “%s”
|
|
2021-08-25 |
Ambas as portas “%s” e “%s” se aplicam ao dispositivo “%s”
|
|
763. |
Ports “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the same physical device.
|
|
2021-08-25 |
Portas “%s” e “%s” se aplicam a portas virtuais diferentes (“%s” e “%s”) do mesmo dispositivo físico.
|
|
764. |
%s port %d
|
|
2021-08-25 |
%s porta %d
|
|
830. |
Automatically unlock this device
|
|
2012-02-06 |
Desbloquear automaticamente este dispositivo
|
|
834. |
This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev).
|
|
2021-08-25 |
Este programa é um componente do NetworkManager (https://networkmanager.dev).
|