|
751.
|
|
|
Automatic, DHCP only
|
|
|
|
Automático , só DHCP
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/connection-editor/page-ip6.c:173
|
|
752.
|
|
|
Editing IPv6 routes for %s
|
|
|
|
Editando os camiños IPv6 para %s
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
src/connection-editor/page-ip6.c:1022
|
|
753.
|
|
|
IPv6 Settings
|
|
|
|
Configuración IPv6
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
src/connection-editor/page-ip6.c:1211
|
|
754.
|
|
|
Could not load IPv6 user interface.
|
|
|
|
Non foi posíbel cargar a interface de usuario IPv6.
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
src/connection-editor/page-ip6.c:1213
|
|
755.
|
|
|
IPv6 address “%s ” invalid
|
|
|
|
O enderezo IPv6 «%s » non é válido
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
src/connection-editor/page-ip6.c:1308
|
|
756.
|
|
|
IPv6 prefix “%s ” invalid
|
|
|
|
O prefixo IPv6 «%s » non é válido
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
src/connection-editor/page-ip6.c:1316
|
|
757.
|
|
|
IPv6 gateway “%s ” invalid
|
|
|
|
A pasarela IPv6 «%s » non é válida
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
src/connection-editor/page-ip6.c:1325
|
|
758.
|
|
|
IPv6 DNS server “%s ” invalid
|
|
|
|
O servidor DNS IPv6 «%s » non é válido
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
src/connection-editor/page-ip6.c:1367
|
|
759.
|
|
|
Could not load MACsec user interface.
|
|
|
|
Non foi posíbel cargar a interface de usuario MACsec.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/connection-editor/page-macsec.c:175
|
|
760.
|
|
|
MACSEC connection %d
|
|
|
|
Conexión MACSEC %d
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/connection-editor/page-macsec.c:314
|