Translations by Marcos Lans
Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Slaves “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the same physical device.
|
|
2017-07-27 |
Os escravos «%s» e «%s» aplícanse a diferentes portos virtuais («%s» e «%s») do mesmo dispositivo físico.
|
|
~ |
Slaves “%s” and “%s” both apply to device “%s”
|
|
2017-07-27 |
Os escravos «%s» e «%s» aplícanse ao dispositivo «%s»
|
|
~ |
no CA certificate selected
|
|
2017-07-25 |
non seleccionou ningún certificado CA
|
|
~ |
Suffix of the server certificate name.
|
|
2017-07-25 |
Sufixo do nome do certificado do servidor.
|
|
~ |
selected CA certificate file does not exist
|
|
2017-07-25 |
o certificado CA seleccionado non existe
|
|
~ |
no user certificate selected
|
|
2017-07-25 |
ningún certificado de usuario seleccionado
|
|
~ |
selected key file does not exist
|
|
2017-07-24 |
a clave seleccionada non existe
|
|
~ |
no key selected
|
|
2017-07-24 |
non seleccionou ningunha clave
|
|
~ |
MSCHAPv2 (no EAP)
|
|
2017-07-24 |
MSCHAPv2 (non EAP)
|
|
~ |
selected user certificate file does not exist
|
|
2017-07-24 |
o certificado de usuario seleccionado non existe
|
|
~ |
No CA certificate is _required
|
|
2017-05-12 |
Non se p_recisa un certificado CA
|
|
~ |
Unknown error validating 802.1X security
|
|
2017-03-03 |
Produciuse un erro descoñecido validando a seguranza 802.1X
|
|
~ |
undefined error in 802.1X security (wpa-eap)
|
|
2017-03-03 |
produciuse un erro sen definir na seguranza 802.1X (wpa-eap)
|
|
~ |
Choose a PAC file
|
|
2017-02-25 |
Seleccione un ficheiro PAC
|
|
~ |
No CA certificate is _required
|
|
2017-01-04 |
Non se p_recisa un certificado AC
|
|
~ |
FAST
|
|
2016-07-05 |
FAST
|
|
~ |
invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)
|
|
2016-01-08 |
Clave wep incorrecta: a lonxitude da clave %zu é incorrecta. Unha clave debe ter unha lonxitude de 5/13 (ascii) ou 10/26 (hexadecimal)
|
|
~ |
invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits
|
|
2016-01-08 |
wpa-psk incorrecta: a lonxitude da clave %zu é incorrecta. Debe ser [8,63] bytes ou 64 díxitos hexadecimais
|
|
~ |
invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex
|
|
2016-01-08 |
wpa-psk incorrecta: non é posíbel interpretar unha clave con 64 bytes como hexadecimal
|
|
~ |
invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits
|
|
2016-01-08 |
Clave wep incorrecta: as claves cunha lonxitude de %zu deben conter só díxitos hexadecimais
|
|
~ |
invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters
|
|
2016-01-08 |
Clave wep incorrecta: as claves cunha lonxitude de %zu deben conter só caracteres ascii
|
|
~ |
missing leap-username
|
|
2016-01-08 |
Falta o nome do usuario do leap
|
|
~ |
missing leap-password
|
|
2016-01-08 |
Falta o contrasinal do leap
|
|
~ |
invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters
|
|
2016-01-08 |
Clave wep incorrecta: a frase de paso debe ser menor de 64 caracteres
|
|
~ |
invalid wep-key: passphrase must be non-empty
|
|
2016-01-08 |
Clave wep incorrecta: a frase de paso non pode quedar baleira
|
|
~ |
missing wep-key
|
|
2016-01-08 |
Falta a clave wep
|
|
~ |
missing EAP-FAST PAC file
|
|
2016-01-08 |
Falta o ficheiro EAP-FAST PAC
|
|
~ |
missing EAP-LEAP username
|
|
2016-01-08 |
Falta o nome do usuario do EAP-LEAP
|
|
~ |
missing EAP-LEAP password
|
|
2016-01-08 |
Falta o contrasinal do EAP-LEAP
|
|
~ |
missing EAP username
|
|
2016-01-08 |
Falta o nome do usuario EAP
|
|
~ |
missing EAP password
|
|
2016-01-08 |
Falta o contrasinal EAP
|
|
~ |
missing EAP-TLS identity
|
|
2016-01-08 |
Falta a identidade EAP-TLS
|
|
3. |
NetworkManager
|
|
2015-12-04 |
NetworkManager
|
|
4. |
NetworkManager connection editor
|
|
2016-05-03 |
Editor de conexións de NetworkManager
|
|
5. |
NetworkManager is a system service for managing and configuring your network connections and devices.
|
|
2015-12-04 |
NetworkManager é un servizo do sistema para xestionar e configurar os dispositivos e conexións de rede.
|
|
6. |
The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and edit existing connection profiles for NetworkManager.
|
|
2015-12-04 |
O programa nm-connection-editor traballa co NetworkManager para crear e editar os perfís das conexións existentes no NetworkManager.
|
|
7. |
The NetworkManager Developers
|
|
2016-05-03 |
Os desenvolvedores de NetworkManager
|
|
10. |
object class '%s' has no property named '%s'
|
|
2017-07-20 |
a clase do obxecto «%s» non foi nomeada axeitadamente «%s»
|
|
11. |
property '%s' of object class '%s' is not writable
|
|
2017-07-20 |
a propiedade «%s» da clase do obxecto «%s» non é escribíbel
|
|
12. |
construct property "%s" for object '%s' can't be set after construction
|
|
2017-07-20 |
non é posíbel estabelecer despois da construción a propiedade da construción «%s» do obxecto «%s»
|
|
13. |
'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype
|
|
2017-07-20 |
«%s::%s» non é un nome de propiedade correcto; «%s» non é un subtipo GObject
|
|
14. |
unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'
|
|
2017-07-20 |
non é posíbel estabelecer a propiedade «%s» do tipo «%s» desde o valor do tipo «%s»
|
|
15. |
value "%s" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of type '%s'
|
|
2017-07-20 |
O valor «%s» do tipo «%s» non é válido ou está fóra do intervalo para a propiedade «%s» do tipo «%s»
|
|
17. |
_Cancel
|
|
2016-04-09 |
_Cancelar
|
|
24. |
Sending unlock code…
|
|
2017-07-22 |
Enviando o código de desbloqueo...
|
|
28. |
New Mobile Broadband connection…
|
|
2017-07-22 |
Nova conexión de banda larga móbil...
|
|
35. |
Preparing mobile broadband connection “%s”…
|
|
2017-07-24 |
Preparando a conexión de banda larga móbil «%s»...
|
|
36. |
Configuring mobile broadband connection “%s”…
|
|
2017-07-24 |
Configurando a conexión de banda larga móbil «%s»...
|
|
37. |
User authentication required for mobile broadband connection “%s”…
|
|
2017-07-24 |
Requírese a autenticación do usuario para a conexión de banda larga móbil «%s»...
|
|
38. |
Requesting a network address for “%s”…
|
|
2017-07-24 |
Solicitando un enderezo de rede para «%s»...
|