Translations by David Rebolo Magariños

David Rebolo Magariños has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 192 results
~
I_dentity
2019-07-20
I_dentidade
~
WEP inde_x
2019-07-20
Índic_e WEP
~
_Type
2019-07-20
_Tipo
~
Au_thentication
2019-07-20
Au_tenticación
~
_Key
2019-07-20
_Chave
~
Externally configured
2019-07-20
Configurado externamente
~
Sh_ow passphrase
2019-07-20
A_mosar a frase de contrasinal
~
missing EAP client Private Key passphrase
2019-07-20
A frase de contrasinal da Clave Privada do cliente EAP está perdida
~
PEAP _version
2019-07-20
_Versión PEAP
~
_Domain
2019-07-20
_Dominio
~
_Inner authentication
2019-07-20
Autenticación i_nterna
~
Anony_mous identity
2019-07-20
Identidade anóni_ma
~
P_rivate Key Passphrase
2019-07-20
Frase de contrasinal da Clave P_rivada
~
PAC _file
2019-07-20
Ficheiro _PAC
8.
Advanced Network Configuration
2019-03-27
Configuración avanzada da rede
204.
_Device
2019-03-27
_Dispositivo
214.
Bonded _connections
2019-07-20
Conexións _garantidas
2019-06-19
conexións _garantidas
2019-03-27
Conexións_garantidas
217.
Monitoring _frequency
2019-06-19
Monitorizando as _frecuencias
2019-03-27
Monitorizando_as frecuencias
220.
_Link Monitoring
2019-06-19
Monitorizando a _ligazón
2019-03-27
Monitorizando a ligazón_
221.
ARP _targets
2019-06-19
_Obxectivos ARP
2019-03-27
Obxectivos_ARP
223.
Link _up delay
2019-07-20
Atraso _ para conectarse á ligazón
2019-07-20
Atraso _ para conectar
2019-06-19
Atraso de _para conectar
2019-03-27
Atraso de _ para conectar
224.
Link _down delay
2019-07-20
Atraso_ para desconectarse da ligazón
2019-07-20
Atraso_ para desconectar
2019-06-19
Atraso de _para desconectar
2019-03-27
Atraso de_ para desconectar
225.
_Primary
2019-03-27
_Primario
227.
_MTU
2019-03-27
_MTU
229.
Path _cost
2019-06-19
Custo da _ruta
2019-03-27
Ocasiona_ ruta(s)
231.
_Hairpin mode
2019-07-20
_Modo Hairpin
2019-03-27
_Modo pinza
232.
Bridged _connections
2019-06-19
Conexións _ponte
2019-03-27
_conexións conciliadas
233.
_Forward delay
2019-07-20
_atraso ó reenviar
2019-06-19
reenvío _atrasado
2019-03-27
_reenvío atrasado
234.
_Hello time
2019-07-20
_Tempo de saúdo
2019-06-19
_Hello time
2019-03-27
_tempo entre unidades enviadas
243.
_Max age
2019-07-20
_Idade máxima
2019-03-27
_Tempo máximo
245.
_Aging time
2019-06-19
_Tempo de caducidade