Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Allow automatic PAC pro_visioning
|
|
2012-03-14 |
Baimendu PAC automatikoa _aldi baterako
|
|
~ |
Anonymous
|
|
2012-03-14 |
Anonimoa
|
|
~ |
All files
|
|
2012-03-14 |
Fitxategi guztiak
|
|
~ |
Allow automatic PAC pro_visioning
|
|
2012-03-14 |
Baimendu PAC automatikoa _aldi baterako
|
|
~ |
FAST
|
|
2012-03-14 |
Bizkorra
|
|
~ |
All files
|
|
2012-03-14 |
Fitxategi guztiak
|
|
~ |
FAST
|
|
2012-03-14 |
Bizkorra
|
|
~ |
Both
|
|
2012-03-14 |
Biak
|
|
~ |
PAC files (*.pac)
|
|
2012-03-14 |
PAC fitxategiak (*.pac)
|
|
~ |
Authenticated
|
|
2012-03-14 |
Autentifikatuta
|
|
~ |
Shared Key
|
|
2011-06-01 |
Partekatutako gakoa
|
|
~ |
Sho_w key
|
|
2009-09-15 |
E_rakutsi gakoa
|
|
~ |
GTC
|
|
2009-09-15 |
GTC
|
|
~ |
Tunneled TLS
|
|
2008-09-02 |
Tuneldun TLS
|
|
~ |
MD5
|
|
2008-09-02 |
MD5
|
|
~ |
Protected EAP (PEAP)
|
|
2008-09-02 |
Babestutako EAP (PEAP)
|
|
9. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2009-04-06 |
Kudeatu eta aldatu sareko konexioen ezarpenak
|
|
22. |
Wrong PUK code; please contact your provider.
|
|
2010-08-14 |
Okerreko PUK kodea. Jar zaitez hornitzailearekin harremanetan.
|
|
23. |
Wrong PIN code; please contact your provider.
|
|
2010-08-14 |
Okerreko PIN kodea. Jar zaitez hornitzailearekin harremanetan.
|
|
25. |
Mobile Broadband (%s)
|
|
2009-04-06 |
Bandazabal mugikorra (%s)
|
|
26. |
Mobile Broadband
|
|
2008-09-02 |
Bandazabal mugikorra
|
|
27. |
Available
|
|
2010-08-14 |
Erabilgarri
|
|
29. |
Connection Established
|
|
2008-09-02 |
Konektatuta
|
|
34. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2009-09-15 |
Bandazabal mugikorren sarera konektatuta zaude.
|
|
40. |
Auto Ethernet
|
|
2008-09-02 |
Ethernet automatikoa
|
|
45. |
disconnected
|
|
2009-04-06 |
deskonektatuta
|
|
52. |
DSL authentication
|
|
2008-09-19 |
DSL autentifikazioa
|
|
56. |
(none)
|
|
2008-09-02 |
(bat ere ez)
|
|
81. |
WPA/WPA2
|
|
2008-09-02 |
WPA/WPA2
|
|
83. |
WEP
|
|
2008-09-02 |
WEP
|
|
86. |
%u Mb/s
|
|
2008-09-02 |
%u Mb/s
|
|
98. |
GSM (%s)
|
|
2008-09-02 |
GSM (%s)
|
|
99. |
CDMA (%s)
|
|
2008-09-02 |
CDMA (%s)
|
|
116. |
Unknown
|
|
2008-09-02 |
Ezezaguna
|
|
117. |
No valid active connections found!
|
|
2009-04-06 |
Ez da konexio aktiborik aurkitu.
|
|
119. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2010-11-30 |
Jakinarazpen-areako miniaplikazioa sareko gailuak eta konexioak kudeatzeko.
|
|
2008-09-02 |
Jakinarazpen-areako applet-a sareko gailuak eta konexioak kudeatzeko.
|
|
120. |
NetworkManager Website
|
|
2008-09-02 |
NetworkManager-en web gunea
|
|
121. |
translator-credits
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-09-02 |
Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
|
|
2008-09-02 |
Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
|
|
122. |
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2011-06-01 |
NetworkManager miniaplikazioak ezin izan du behar diren baliabide batzuk aurkitu (.ui fitxategia ez da aurkitu).
|
|
123. |
Missing resources
|
|
2009-04-06 |
Baliabideak falta dira
|
|
124. |
Mobile broadband network password
|
|
2009-04-06 |
Bandazabal mugikorreko sarearen pasahitza
|
|
127. |
SIM PIN unlock required
|
|
2010-08-14 |
SIMa desblokeatzeko PIN kodea behar da
|
|
128. |
SIM PIN Unlock Required
|
|
2010-08-14 |
SIMa desblokeatzeko PIN kodea behar da
|
|
130. |
PIN code:
|
|
2010-08-14 |
PIN kodea:
|
|
131. |
Show PIN code
|
|
2010-11-30 |
Erakutsi PIN kodea
|
|
132. |
SIM PUK unlock required
|
|
2010-08-14 |
SIMa desblokeatzeko PUK kodea behar da
|
|
133. |
SIM PUK Unlock Required
|
|
2010-08-14 |
SIMa desblokeatzeko PUK kodea behar da
|