Translations by Märt Põder

Märt Põder has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
~
GTC
2009-08-11
GTC
~
Tunneled TLS
2009-08-11
Tunneldatud TLS
~
TLS
2008-12-28
1.
Network
2009-08-11
Võrk
9.
Manage and change your network connection settings
2009-08-11
18.
C_onnect
2009-08-11
Ü_henda
2008-12-28
_Ühenda
25.
Mobile Broadband (%s)
2008-12-28
Mobiilne lairibaühendus (%s)
26.
Mobile Broadband
2008-12-28
Mobiilne lairibaühendus
29.
Connection Established
2008-12-28
Ühendus on loodud
40.
Auto Ethernet
2011-11-01
Automaatne Ethernet
2011-11-01
Automaatne Etherneti-ühendus
117.
No valid active connections found!
2009-08-11
Sobivaid tegevühendusi ei leitud!
2008-12-28
Ei leitud ühtegi kehtivat aktiivset ühendust!
121.
translator-credits
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
124.
Mobile broadband network password
2009-08-11
Mobiiliühenduse võrguparool
164.
Disconnect
2009-08-11
Katkesta ühendus
179.
Disconnected - you are now offline
2009-08-11
Ühendus katkestatud - sa oled nüüd offlainis
180.
Disconnected
2009-08-11
Ühendus katkestatud
182.
Wireless network
2012-08-09
Juhtmevaba võrk
2009-08-11
Raadiovõrk
628.
Select file to import
2008-12-28
Vali importimiseks fail
633.
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
2009-08-11
Ühendustetoimeti dialoogi pole tundmatu vea tõttu võimalik lähtestada.
641.
Gateway
2009-08-11
Lüüs
644.
Editing %s
2009-08-11
%s muutmine
645.
Editing un-named connection
2009-08-07
Nimeta ühenduse redigeerimine
658.
Error initializing editor
2009-08-11
Viga toimeti lähtestamisel
670.
now
2009-08-11
praegu
675.
%d year ago
%d years ago
2008-12-28
%d aasta tagasi
%d aasta eest
801.
WEP 128-bit Passphrase
2009-08-07
856.
PIN code required
2009-08-11
Nõutakse PIN koodi
857.
PIN code is needed for the mobile broadband device
2008-12-28
Mobiilse ühenduse seadmele on vaja PIN koodi