Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 79 results
4.
Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output
2019-03-04
Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 9 (tutto), oppure 0 per nessun output
9.
Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, auto, unix
2019-03-04
Cambia la modalità di colorazione dell'output di debug; modalità possibili sono: off, on, disable, auto o unix
28.
GStreamer error: negotiation problem.
2013-05-19
Errore di GStreamer: problema di negoziazione.
34.
GStreamer error: clock problem.
2019-03-04
Errore di GStreamer: problema di clock.
2013-05-19
Errore di GStreamer: problema di orologio
54.
Not authorized to access resource.
2019-03-04
Non autorizzato per accedere alla risorsa.
106.
Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream is hosted)
2019-03-04
l'origine del contenuto multimediale come URI (posizione in cui file o flusso originale è ospitato)
108.
Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)
2019-03-04
sito web per questo contenuto multimediale (il sito web dell'artista o del film)
120.
encoded by
2013-05-19
codificato da
121.
name of the encoding person or organization
2019-03-04
nome della persona o dell'organizzazione che ha gestito la codifica
2013-05-19
nome della persona o organizzazione che ha eseguito l'encoding
132.
conductor
2019-03-04
direttore d'orchestra
133.
conductor/performer refinement
2019-03-04
dettaglio conduttore/interprete
155.
encoder used to encode this stream
2019-03-04
l'encoder usato per codificare questo flusso
157.
version of the encoder used to encode this stream
2019-03-04
la versione dell'encoder usato per codificare questo flusso
171.
language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2
2019-03-04
il codice della lingua per questo flusso, conforme a ISO-639-1 o ISO-639-2
2013-05-19
Codice lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1 o ISO-639-2
172.
language name
2019-03-04
nome lingua
2013-05-19
Nome lingua
173.
freeform name of the language this stream is in
2019-03-04
nome della lingua per questo flusso
2013-05-19
Nome in forma libera della lingua di questo stream
175.
image related to this stream
2019-03-04
l'immagine relazionata a questo flusso
197.
a location within a city where the media has been produced or created (e.g. the neighborhood)
2019-03-04
una località all'interno di una città in cui il contenuto multimediale è stato prodotto o creato (per esempio il quartiere)
2013-05-19
Una posizione all'interno di una città dove il contenuto multimediale è stato prodotto o creato (per es. il vicinato)
232.
publisher
2019-03-04
editore
233.
Name of the label or publisher
2019-03-04
nome dell'etichetta o dell'editore
235.
Information about the people behind a remix and similar interpretations
2019-03-04
informazioni riguardo alle persone che hanno creato un remix e interpretazioni simili
236.
midi-base-note
2019-03-04
nota base midi
237.
Midi note number of the audio track.
2019-03-04
numero nota midi della traccia audio
238.
private-data
2019-03-04
dati privati
239.
Private data
2019-03-04
dati privati
241.
No URI handler for the %s protocol found
2019-03-04
Non è stato trovato alcun gestore di URI con protocollo %s
242.
URI scheme '%s' not supported
2019-03-04
Schema URI «%s» non supportato
243.
ERROR: from element %s: %s
2019-03-04
Errore: dall'elemento %s: %s
245.
link has no source [sink=%s@%p]
2019-03-04
il collegamento non ha alcuna sorgente [sink=%s@%p]
246.
link has no sink [source=%s@%p]
2019-03-04
il collegamento non ha alcun sink [source=%s@%p]
251.
Delayed linking failed.
2019-03-04
Collegamento ritardato non riuscito.
252.
could not link %s to %s, %s can't handle caps %s
2019-03-04
impossibile collegare %s a %s, %s non è in grado di gestire caps %s
253.
could not link %s to %s, neither element can handle caps %s
2019-03-04
impossibile collegare %s a %s, entrambi gli elementi non sono in grado di gestire caps %s
254.
could not link %s to %s with caps %s
2019-03-04
impossibile collegare %s a %s con caps %s
257.
unexpected reference "%s" - ignoring
2019-03-04
riferimento «%s» non atteso - ignorato
258.
unexpected pad-reference "%s" - ignoring
2019-03-04
riferimento pad «%s» non atteso - ignorato
259.
could not parse caps "%s"
2019-03-04
impossibile analizzare i cap «%s»
264.
no bin "%s", unpacking elements
2019-03-04
nessun bin «%s», estrazione elementi
266.
Pipeline construction is invalid, please add queues.
2019-03-04
La costruzione della pipeline non è valida, aggiunge delle code.
274.
Caps Change Mode
2019-03-04
Modalità modifica caps
275.
Filter caps change behaviour
2019-03-04
Comportamento filtro modifica caps
290.
eos-after and error-after can't both be defined.
2019-03-04
Impossibile definire eos-after ed error-after assieme.
296.
Stream doesn't contain enough data.
2019-03-04
Il flusso non contiene abbastanza dati.
298.
%sImplemented Interfaces%s:
2019-03-04
%sInterfacce implementate%s: