|
15.
|
|
|
Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one.
|
|
|
|
Mantener presionada la tecla <tt>Mayús.</tt> antes de hacer una selección le permite agregar a la selección actual en vez de reemplazarla. Usar <tt>Ctrl</tt> antes de hacer una selección sustrae de la selección actual.
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
|
16.
|
|
|
You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig.
|
|
|
|
Puede dibujar círculos o rectángulos sencillos utilizando Editar→Selección de trazo. Esto traza el borde de su selección actual. Se pueden dibujar formas más complejas utilizando la herramienta «Ruta» o con Filtros→Renderizar→Gfig.
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
|
17.
|
|
|
If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool.
|
|
|
|
Si traza una ruta (Editar → Trazar ruta) las herramientas de pintura pueden ser utilizadas con sus configuraciones actuales. Puede usar el pincel en el modo de degradado e incluso el borrador o la herramienta de emborronado.
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|
|
18.
|
|
|
You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to selections.
|
|
|
|
Puede crear y editar selecciones complejas usando la herramienta «Ruta». El diálogo de «Rutas» le permite trabajar sobre varias rutas al mismo tiempo y convertirlas en selecciones.
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
|
19.
|
|
|
You can use the paint tools to change the selection. Click on the "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection.
|
|
|
|
Puede utilizar las herramientas de pintura para cambiar la selección. Pulse sobre el botón «Máscara rápida» que se encuentra en la parte inferior izquierda de la ventana de la imagen. Cambie su selección pintando sobre la imagen y pulse otra vez sobre el botón para convertirla de nuevo en una selección normal.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
|
|
20.
|
|
|
You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.
|
|
|
|
Puede guardar una selección en un canal (Seleccionar → Guardar en canal) y luego modificar este canal con cualquier herramienta de pintura. Usando los botones del diálogo puede activar la visibilidad de este canal nuevo o convertirlo en una selección.
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
|
|
21.
|
|
|
After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts.
|
|
|
|
Después de activar los «Atajos del teclado dinámicos» en el diálogo de «Preferencias», puede reasignar atajos del teclado. Haga esto abriendo el menú, seleccionando un elemento del menú y pulsando el atajo del teclado que quiere. Si está activado «Guardar los atajos del teclado» los atajos se guardarán al salir de GIMP. Probablemente deba desactivar después «Atajos del teclado dinámicos» para evitar la asignación y reasignación accidental de atajos.
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
|
|
22.
|
|
|
If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs.
|
|
|
|
Si su pantalla está demasiado desordenada puede pulsar <tt>Tab</tt> varias veces en la ventana de una imagen para ocultar o mostrar la barra de herramientas y otros diálogos.
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
|
23.
|
|
|
<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers.
|
|
|
|
Presione <tt>Mayús.</tt> y pulse sobre el icono del ojo en el diálogo de «Capas» para ocultar todas las capas menos la seleccionada. Presione <tt>Mayús.</tt> y pulse otra vez en él para mostrar todas las capas.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
|
24.
|
|
|
<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly.
|
|
|
|
Presione <tt>Ctrl</tt> y pulse sobre la vista previa de la máscara de la capa en el diálogo de capas para activar el efecto de la máscara de la capa. Presione <tt>Alt</tt> y pulse sobre la vista previa de la máscara de capa en el diálogo de capas para ver u ocultar la máscara directamente.
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|