|
11.
|
|
|
Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool.
|
|
|
|
Durch Anklicken des Lineals am Bildrand können Hilfslinien auf das Bild gezogen und dort platziert werden. Beim Anlegen und Verschieben von Auswahlen werden diese entlang dieser Hilfslinien eingerastet. Sie können Hilfslinien wieder entfernen, indem Sie diese mit dem Verschiebenwerkzeug über die Bildgrenzen hinaus verschieben.
|
|
Translated by
Ulf-D. Ehlert
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
|
12.
|
|
|
You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer.
|
|
|
|
Sie können eine Ebene aus dem Ebenendialog in den Werkzeugkasten ziehen. Dadurch wird ein neues Bild erzeugt, welches nur diese Ebene enthält.
|
|
Translated by
Ulf-D. Ehlert
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
|
13.
|
|
|
A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the "New Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or use the menus to do the same.
|
|
|
|
Eine schwebende Auswahl muss mit einer neuen Ebene oder der zuletzt aktiven Ebene verankert werden, bevor Sie andere Funktionen auf das Bild anwenden können. Klicken Sie dazu auf die Schaltfläche »Neue Ebene« oder »Ebene verankern« im Ebenendialog oder den Menüs.
|
|
Translated by
Ulf-D. Ehlert
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
|
14.
|
|
|
GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too.
|
|
|
|
GIMP erlaubt es Ihnen, Bilder beim Abspeichern automatisch mit gzip oder bzip2 zu komprimieren (vorausgesetzt, diese Programme sind installiert). Hängen Sie dazu beim Abspeichern einfach die Endung <tt>.gz</tt> beziehungsweise <tt>.bz2</tt> an den Dateinamen an. Natürlich werden die Bilder beim Laden automatisch entpackt.
|
|
Translated by
Tim Sabsch
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
|
15.
|
|
|
Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one.
|
|
|
|
Wird beim Erstellen einer Auswahl während des Mausklicks die <tt>Umschalt</tt>-Taste gedrückt, so wird die neue Auswahl einer bestehenden hinzugefügt. Wird die <tt>Strg</tt>-Taste gedrückt, so wird die neue Auswahl von der bestehenden abgezogen.
|
|
Translated by
Ulf-D. Ehlert
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
|
16.
|
|
|
You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig.
|
|
|
|
Einfache Formen wie Ellipsen und Rechtecke können gezeichnet werden, indem eine bestehende Auswahl mit dem aktuellen Pinsel nachgezeichnet wird. Dazu steht der Befehl »Bearbeiten→Auswahl nachziehen« zur Verfügung. Komplexere Formen können mit dem Pfad-Werkzeug oder dem GFig-Plugin (Filter→Render→GFig) gezeichnet werden.
|
|
Translated by
Tim Sabsch
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
|
17.
|
|
|
If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool.
|
|
|
|
Wenn Sie einen Pfad nachziehen (Bearbeiten→Pfad nachziehen …), kann das Malwerkzeug mit den aktuellen Einstellungen benutzt werden. Sie können so z.B. die Sprühpistole im Farbverlaufsmodus oder auch den Radierer oder das Verwischenwerkzeug verwenden.
|
|
Translated by
Tim Sabsch
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|
|
18.
|
|
|
You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to selections.
|
|
|
|
Sie können komplexe Auswahlen erzeugen und bearbeiten, indem Sie das Pfad-Werkzeug verwenden. Der Pfaddialog gibt Ihnen die Möglichkeit, mit mehreren Pfaden gleichzeitig zu arbeiten und diese in Auswahlen umzuwandeln.
|
|
Translated by
Ulf-D. Ehlert
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
|
19.
|
|
|
You can use the paint tools to change the selection. Click on the "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection.
|
|
|
|
Sie können die Malwerkzeuge verwenden, um eine Auswahl zu ändern. Klicken Sie dazu auf die Schaltfläche »Schnellmaske« in der unteren linken Ecke eines Bildfensters. Ändern Sie nun die Auswahl, indem Sie innerhalb des Bildes malen, und klicken Sie anschließend die Schaltfläche erneut an, um alles wieder in eine normale Auswahl umzuwandeln.
|
|
Translated by
Ulf-D. Ehlert
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
|
|
20.
|
|
|
You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.
|
|
|
|
Sie können eine Auswahl in einen Kanal speichern (Auswahl→In Kanal speichern) und anschließend diesen Kanal mit jedem Malwerkzeug bearbeiten. Mit Hilfe der Schaltflächen im Kanäledialog können Sie die Sichtbarkeit dieses neuen Kanals beeinflussen oder ihn in eine Auswahl umwandeln.
|
|
Translated by
Tim Sabsch
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
|