|
19.
|
|
|
Unless B<--stdout> is specified, I<files> other than B<-> are written to a new file whose name is derived from the source I<file> name:
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Якщо не вказано B<--stdout>, I<файли>, відмінні від B<->, буде записано до нового файла, чию назву буде визначено з назви початкового I<файла>:
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
../src/xz/xz.1:102
|
|
20.
|
|
|
\(bu
|
|
|
type: IP
|
|
|
|
\(bu
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
../src/xz/xz.1:102 ../src/xz/xz.1:108 ../src/xz/xz.1:133 ../src/xz/xz.1:138
../src/xz/xz.1:141 ../src/xz/xz.1:144 ../src/xz/xz.1:160 ../src/xz/xz.1:421
../src/xz/xz.1:424 ../src/xz/xz.1:431 ../src/xz/xz.1:676 ../src/xz/xz.1:678
../src/xz/xz.1:777 ../src/xz/xz.1:788 ../src/xz/xz.1:797 ../src/xz/xz.1:805
../src/xz/xz.1:1033 ../src/xz/xz.1:1042 ../src/xz/xz.1:1054
../src/xz/xz.1:1729 ../src/xz/xz.1:1735 ../src/xz/xz.1:1853
../src/xz/xz.1:1857 ../src/xz/xz.1:1860 ../src/xz/xz.1:1863
../src/xz/xz.1:1867 ../src/xz/xz.1:1874 ../src/xz/xz.1:1876
|
|
21.
|
|
|
When compressing, the suffix of the target file format (B<.xz> or B<.lzma>) is appended to the source filename to get the target filename.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
При стисканні суфікс формату файла призначення (B<.xz> або B<.lzma>) буде дописано до назви початкового файла для отримання назви файла призначення.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
../src/xz/xz.1:108
|
|
22.
|
|
|
When decompressing, the B<.xz> or B<.lzma> suffix is removed from the filename to get the target filename. B<xz> also recognizes the suffixes B<.txz> and B<.tlz>, and replaces them with the B<.tar> suffix.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Під час розпакування суфікс B.xz або B.lzma вилучається з ім'я файлу, щоб отримати цільове ім'я файлу. Bxz також розпізнає суфікси B.txz та B.tlz і замінює їх суфіксом B.tar.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../src/xz/xz.1:117
|
|
23.
|
|
|
If the target file already exists, an error is displayed and the I<file> is skipped.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Якщо файл призначення вже існує, буде показано повідомлення про помилку, а I<файл> буде пропущено.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
../src/xz/xz.1:127
|
|
24.
|
|
|
Unless writing to standard output, B<xz> will display a warning and skip the I<file> if any of the following applies:
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Окрім випадку запису до стандартного виведення, B<xz> покаже попередження і пропустить обробку I<файла>, якщо буде виконано будь-яку з таких умов:
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
../src/xz/xz.1:133
|
|
25.
|
|
|
I<File> is not a regular file. Symbolic links are not followed, and thus they are not considered to be regular files.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
I<Файл> не є звичайним файлом. Програма не переходитиме за символічними посиланнями, а отже, не вважатиме їх звичайними файлами.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
../src/xz/xz.1:138
|
|
26.
|
|
|
I<File> has more than one hard link.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
На I<файл> існує декілька жорстких посилань.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
../src/xz/xz.1:141
|
|
27.
|
|
|
I<File> has setuid, setgid, or sticky bit set.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Для I<файла> встановлено setuid, setgid або «липкий» біт.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
../src/xz/xz.1:144
|
|
28.
|
|
|
The operation mode is set to compress and the I<file> already has a suffix of the target file format (B<.xz> or B<.txz> when compressing to the B<.xz> format, and B<.lzma> or B<.tlz> when compressing to the B<.lzma> format).
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Режим дій встановлено у значення «стискання», і I<файл> вже має суфікс назви формату файла призначення (B<.xz> або B<.txz> при стисканні до формату B<.xz>, і B<.lzma> або B<.tlz> при стисканні до формату B<.lzma>).
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
../src/xz/xz.1:160
|