Translations by Peter Makowski

Peter Makowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 71 results
27.
Mobile Broadband
2008-09-02
Bezprzewodowe szerokopasmowe
30.
Connection Established
2008-09-02
Połączenie ustanowione.
41.
Auto Ethernet
2008-09-02
Automatyczne połączenie Ethernet
46.
disconnected
2009-04-01
rozłączono
53.
DSL authentication
2008-09-02
Uwierzytelnianie DSL
57.
(none)
2008-09-02
(brak)
82.
WPA/WPA2
2008-09-02
WPA/WPA2
84.
WEP
2008-09-02
WEP
87.
%u Mb/s
2008-09-02
%u Mb/s
97.
Ethernet (%s)
2008-09-02
Ethernet (%s)
99.
GSM (%s)
2008-09-02
GSM (%s)
100.
CDMA (%s)
2008-09-02
CDMA (%s)
117.
Unknown
2008-09-02
Nieznane
120.
Notification area applet for managing your network devices and connections.
2008-09-02
Aplet obszaru powiadamiania do obsługi urządzeń sieciowych i połączeń.
2008-09-02
Aplet obszaru powiadamiania do obsługi urządzeń sieciowych i połączeń.
121.
NetworkManager Website
2008-09-02
Witryna WWW programu NetworkManager
122.
translator-credits
2008-09-02
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008. Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>.
160.
VPN Connection Failed
2008-09-02
Połączenie VPN nie powiodło się
165.
Disconnect
2008-09-02
Rozłącz
167.
No network devices available
2008-09-02
Brak dostępnych urządzeń sieciowych
173.
Enable _Networking
2008-09-02
_Sieć
179.
_About
2008-09-02
O _programie
2008-09-02
O _programie
181.
Disconnected
2008-09-02
Rozłączony
182.
Don't show this message again
2008-09-02
Bez ponownego wyświetlania tej wiadomości
229.
bytes
2008-09-02
bajtów
262.
default
2008-09-02
domyślne
309.
Ignore
2008-09-02
Ignoruj
2008-09-02
Ignoruj
310.
Manual
2008-09-02
330.
Yes
2008-09-02
Tak
331.
No
2008-09-02
Nie
361.
Shared to other computers
2008-09-02
383.
EAP
2008-09-02
EAP
544.
mW
2008-09-02
mW
546.
Mb/s
2008-09-02
Mb/s
577.
automatic
2008-09-02
automatycznie
624.
VPN
2008-09-02
VPN
627.
Select file to import
2008-09-02
Wybór pliku do zaimportowania.
635.
Are you sure you wish to delete the connection %s?
2008-09-02
Na pewno usunąć połączenie %s?
638.
Address
2008-09-02
Adres
639.
Netmask
2008-09-02
Maska sieci
640.
Gateway
2008-09-02
Brama
643.
Editing %s
2008-09-02
Modyfikowanie %s
668.
never
2008-09-02
nigdy
669.
now
2008-09-02
teraz
670.
%d minute ago
%d minutes ago
2008-09-02
%d minutę temu
%d minuty temu
%d minut temu
671.
%d hour ago
%d hours ago
2008-09-02
%d godzinę temu
%d godziny temu
%d godzin temu
672.
%d day ago
%d days ago
2008-09-02
%d dzień temu
%d dni temu
%d dni temu
673.
%d month ago
%d months ago
2008-09-02
%d miesiąc temu
%d miesiące temu
%d miesięcy temu