|
1.
|
|
|
Here's the page "%(pagename)s" that you've requested:
![](/@@/translation-newline)
%(data)s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Voilà la page « [nbsp] %(pagename)s [nbsp] » que vous avez demandée [nbsp] :
![](/@@/translation-newline)
%(data)s
|
|
Translated by
Quentin PAGÈS
|
|
Reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
2.
|
|
|
That's the list of pages accesible to you:
![](/@@/translation-newline)
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Voici la liste des pages qui vous sont accessibles [nbsp] :
![](/@@/translation-newline)
%s
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
3.
|
|
|
Following detailed information on page "%(pagename)s" is available::
![](/@@/translation-newline)
%(data)s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Suivre des informations détaillées à propos de la page « [nbsp] %(pagename)s [nbsp] » est disponible [nbsp] :
![](/@@/translation-newline)
%(data)s
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
4.
|
|
|
Submit this form to perform a wiki search
|
|
|
|
Envoyez ce formulaire pour effectuer une recherche wiki
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
5.
|
|
|
Title search
|
|
|
|
Recherche par titre
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
6.
|
|
|
Full-text search
|
|
|
|
Recherche dans le texte
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
7.
|
|
|
Wiki search
|
|
|
|
Recherche wiki
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
8.
|
|
|
Search text
|
|
|
|
Rechercher un texte
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
9.
|
|
|
Please specify the search criteria.
|
|
|
|
Veuillez préciser les critères de recherche.
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
10.
|
|
|
This command requires a client supporting Data Forms
|
|
|
|
La commande requiert un client prennant en charge les formulaires de données
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|