Translations by Max de Mendizábal
Max de Mendizábal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d
|
|
2014-05-29 |
fallo en lbr$set_module() para extraer la información del módulo, estado = %d
|
|
8. |
lbr$ini_control() failed with status = %d
|
|
2014-05-29 |
fallo en lbr$ini_control() con estado = %d
|
|
20. |
# recipe to execute
|
|
2014-05-29 |
# las instrucciones para ejecutar
|
|
52. |
# Command line target.
|
|
2014-05-29 |
# Objetivo en línea de instrucciones.
|
|
66. |
# Recipe currently running (THIS IS A BUG).
|
|
2014-05-29 |
# Las instrucciones continúan en ejecución (ESTO ES UN BUG).
|
|
67. |
# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG).
|
|
2014-05-29 |
# Las instrucciones de las dependencias continúan en ejecución (ESTO ES UN BUG).
|
|
82. |
windows32_openpipe(): process_init_fd() failed
|
|
2014-05-29 |
windows32_openpipe(): fallo en process_init_fd()
|
|
112. |
can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted
|
|
2014-05-29 |
no se pueden reservar %lu bytes para la tabla de hash: memoria agotada
|
|
129. |
(ignored)
|
|
2014-05-29 |
(no tiene efecto)
|
|
133. |
Live child %p (%s) PID %s %s
|
|
2014-05-29 |
Hijo activo %p (%s) PID %s %s
|
|
135. |
Reaping winning child %p PID %s %s
|
|
2014-05-29 |
Se recupera al proceso hijo ganador %p PID %s %s
|
|
136. |
Reaping losing child %p PID %s %s
|
|
2014-05-29 |
Se recupera al proceso hijo perdido %p PID %s %s
|
|
139. |
Removing child %p PID %s%s from chain.
|
|
2014-05-29 |
Se elimina al proceso hijo %p PID %s%s de la cadena.
|
|
140. |
Released token for child %p (%s).
|
|
2014-05-29 |
Se libera el token para el proceso hijo %p (%s).
|
|
141. |
process_easy() failed to launch process (e=%ld)
|
|
2014-05-29 |
fallo en process_easy() para lanzar al proceso (e=%ld)
|
|
143. |
Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.
|
|
2014-05-29 |
Se pone al proceso hijo %p (%s) PID %s%s en la cadena.
|
|
144. |
Obtained token for child %p (%s).
|
|
2014-05-29 |
Se obtiene el token para el proceso hijo %p (%s).
|
|
155. |
make reaped child pid %s, still waiting for pid %s
|
|
2014-05-29 |
hacer un hijo descarriado %s, aún se espera por el pid %s
|
|
160. |
Batch file contents:%s
%s
|
|
2014-05-29 |
Contenido del archivo de lotes:%s
%s
|
|
178. |
-i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.
|
|
2014-05-29 |
-i, --ignore-errors No se toman en cuenta los errores provenientes de las instrucciones.
|
|
184. |
-n, --just-print, --dry-run, --recon
Don't actually run any recipe; just print them.
|
|
2014-05-29 |
-n, --just-print, --dry-run, --recon
No ejecuta ninguna instrucción; sólo las muestra.
|
|
188. |
-q, --question Run no recipe; exit status says if up to date.
|
|
2014-05-29 |
-q, --question No se ejecutan las instrucciones; el estado de salida
indicará si están actualizados.
|
|
191. |
-s, --silent, --quiet Don't echo recipes.
|
|
2014-05-29 |
-s, --silent, --quiet No muestra las intrucciones.
|
|
204. |
%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)
|
|
2014-05-29 |
%s: Se atrapó una interrupción/excepción (código = 0x%lx, dirección = 0x%p)
|
|
205. |
Unhandled exception filter called from program %s
ExceptionCode = %lx
ExceptionFlags = %lx
ExceptionAddress = 0x%p
|
|
2014-05-29 |
Se ha llamado un filtro de excepción no manejado desde el programa %s
Código de la excepción = %lx
Banderas de la excepción = %lx
Dirección de la excepción = 0x%p
|
|
206. |
Access violation: write operation at address 0x%p
|
|
2014-05-29 |
Violación de acceso: operación de escritura en la dirección 0x%p
|
|
207. |
Access violation: read operation at address 0x%p
|
|
2014-05-29 |
Violación de acceso: operación de lectura en la dirección 0x%p
|
|
208. |
find_and_set_shell() setting default_shell = %s
|
|
2014-05-29 |
la función find_and_set_shell() pone el valor del default_shell = %s
|
|
209. |
find_and_set_shell() path search set default_shell = %s
|
|
2014-05-29 |
la función find_and_set_shell() pone el valor de la ruta de búsceda default_shell = %s
|
|
238. |
%sBuilt for %s
|
|
2014-05-29 |
%sEste programa fue construido para %s
|
|
239. |
%sBuilt for %s (%s)
|
|
2014-05-29 |
%sEste programa fue construido para %s (%s)
|
|
240. |
%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.
%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2014-05-29 |
%sLicencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
%sEste es software libre: cualquiera es libre para redistribuirlo y modificarlo.
%sNo existe GARANTÍA ALGUNA, hasta los límites permitidos por las leyes aplicables.
|
|
265. |
Jobserver client (fds %d,%d)
|
|
2014-05-29 |
Cliente del servidor de tareas (fds %d,%d)
|
|
281. |
recipe commences before first target
|
|
2014-05-29 |
las instrucciones comenzaron antes del primer objetivo
|
|
282. |
missing rule before recipe
|
|
2014-05-29 |
falta una regla antes de las instrucciones
|
|
297. |
prerequisites cannot be defined in recipes
|
|
2014-05-29 |
los prerequisitos no pueden ser definidos por los guiones de instrucciones
|
|
352. |
BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u
|
|
2014-05-29 |
BUG: ¡num_pattern_rules erróneo! %u != %u
|
|
413. |
sys$search() failed with %d
|
|
2014-05-29 |
fallo en sys$search() con %d
|
|
417. |
Append output to %s
|
|
2014-05-29 |
Salida redirigida a %s
|
|
418. |
Append %.*s and cleanup
|
|
2014-05-29 |
Agregada a %.*s y limpieza
|