Browsing Irish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
3342 of 47 results
33.
-c, --context=CONTEXT specify context for MSGID
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:263 src/ngettext.c:228
34.
-e enable expansion of some escape sequences
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230
35.
-n suppress trailing newline
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:267
36.
-E (ignored for compatibility)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:269 src/ngettext.c:232
37.
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:271
38.
-h, --help display this help and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:277 src/ngettext.c:243
39.
-V, --version display version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
40.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Mura bhfuil an paraiméadar FEARANN ann, faightear an fearann ón
athróg timpeallachta TEXTDOMAIN. Mura n-aimsítear catalóg na
dteachtaireachtaí sa ghnáthchomhadlann, is féidir comhadlann eile a shocrú
trí úsáid na hathróige timpeallachta TEXTDOMAINDIR.
Leis an rogha -s, feidhmíonn sé cosúil leis an ordú 'echo',
ach in ionad na hargóintí a chóipeáil go stdout gan athrú, aistríonn sé na
teachtaireachtaí a aimsíonn sé sa chatalóg roghnaithe.
Gnáthchomhadlann chuardaigh: %s
Translated by Kevin Scannell
Located in src/gettext.c:283
41.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Úsáid: %s [ROGHA] [FEARANN] MSGID MSGID-PLURAL LÍON
Translated by Kevin Scannell
Located in src/ngettext.c:216
42.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Taispeáin an t-aistriúchán sa teanga dhúchais de theachtaireacht
a bhfuil a foirm ghramadach spleách ar uimhir.
Translated by Kevin Scannell
Located in src/ngettext.c:221
3342 of 47 results

This translation is managed by Ubuntu Irish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kevin Scannell.