Translations by Andrej Znidarsic

Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
2.
Waited for %s but it wasn't there
2017-07-28
Program je čakal na %s a ga ni bilo tam
4.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2016-04-14
Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?
7.
Unknown package record!
2016-04-14
Neznan zapis paketa!
9.
Package extension list is too long
2016-04-14
Seznam razširitev paketov je predolg
10.
Error processing directory %s
2016-04-14
Napaka med obdelavo mape %s
11.
Source extension list is too long
2016-04-14
Seznam razširitev virov je predolg
12.
Error writing header to contents file
2016-04-14
Napaka med pisanjem glave v datoteko vsebine
13.
Error processing contents %s
2016-04-14
Napaka med obdelavo vsebine %s
14.
Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option
2016-04-14
Uporaba: apt-ftparchive [možnosti] ukaz Ukazi: packages, binarypath [datoteka prepisa [predpona poti]] sources srcpath [datoteka prepisa [predpona poti]] contents path release path generate config [skupine] clean config apt-ftparchive ustvari datoteke kazala za arhive Debian. Podpira več slogov ustvarjanja od popolnoma samodejnih do funkcionalnih zamenjav za dpkg-scanpackages in dpkg-scansources apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .debs. Datoteka paketa vsebuje vsebino vseh nadzornih polj iz vsakega paketa kot tudi razpršilo MD5 in velikost datoteke. Datoteka prepisa podpira vsiljenje vrednosti Prednosti in Odseka. Podobno apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .dscs. Možnost --source-override je mogoče uporabiti za navedbo datoteke prepisa src Ukaza 'packages' in 'sources' je treba zagnati v korenu drevesa. BinaryPath bi morala kazati na osnovno mapo rekurzivnega iskanja in datoteka prepisa bi morala vsebovati zastavice prepisa Predpona je pripeta v polja imena datoteke, če je prisotna. Primer uporabe iz arhiva Debian: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Možnosti: -h To besedilo pomoči --md5 ustvarjanje nadzorne vsote MD5 -s=? datoteka prepisa vira -q tiho -d=? izbere izbirno podatkovno zbirko pomnilnika --no-delink omogoči način razhroščevanja razvezovanja --contents nadzira ustvarjanje datoteke vsebine -c=? prebere to nastavitveno datoteko -o=? nastavi poljubno možnost nastavitve
15.
No selections matched
2016-04-14
Nobena izbira se ne ujema
16.
Some files are missing in the package file group `%s'
2016-04-14
Nekatere datoteke manjkajo v skupini datotek paketov `%s'
17.
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2016-04-14
Podatkovna zbirka je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old
18.
DB is old, attempting to upgrade %s
2016-04-14
PZ je star, poskušanje nadgradnje %s
19.
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
2016-04-14
Oblika podatkovne zbirke je neveljavna. V kolikor ste nadgradili s starejše različice apt, podatkovno zbirko odstranite in jo znova ustvarite.
20.
Unable to open DB file %s: %s
2016-04-14
Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s
21.
Failed to stat %s
2016-04-14
Napaka med določitvijo %s
23.
Archive has no control record
2016-04-14
Arhiv nima nadzornega zapisa
24.
Unable to get a cursor
2016-04-14
Ni mogoče najti kazalke
25.
realloc - Failed to allocate memory
2016-04-14
realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika
26.
Unknown compression algorithm '%s'
2016-04-14
Neznan algoritem stiskanja '%s'
27.
Compressed output %s needs a compression set
2016-04-14
Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja
28.
Failed to create IPC pipe to subprocess
2016-04-14
Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo
29.
Failed to fork
2016-04-14
Vejitev ni uspela
30.
Compress child
2016-04-14
Podrejeni predmet stiskanja
31.
Internal error, failed to create %s
2016-04-14
Notranja napaka. Ni mogoče ustvariti %s
32.
IO to subprocess/file failed
2016-04-14
VI podopravila/datoteke je spodletel
33.
Failed to read while computing MD5
2016-04-14
Med računanjem MD5 ni mogoče brati
34.
Failed to rename %s to %s
2016-04-14
Ni mogoče preimenovati %s v %s
35.
Unable to open %s
2016-04-14
Ni mogoče odpreti %s
37.
Failed to read the override file %s
2016-04-14
Napaka med branjem prepisane datoteke %s
38.
Malformed override %s line %llu #1
2016-04-14
Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1
39.
Malformed override %s line %llu #2
2016-04-14
Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1
40.
Malformed override %s line %llu #3
2016-04-14
Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 3
41.
W: Unable to read directory %s
2016-04-14
O: ni mogoče brati mape %s
42.
W: Unable to stat %s
2016-04-14
O: Ni mogoče določiti %s
43.
E:
2016-04-14
E:
44.
W:
2016-04-14
O:
45.
E: Errors apply to file
2016-04-14
N: Napake se sklicujejo na datoteko
46.
Failed to resolve %s
2016-04-14
Ni mogoče razrešiti %s
47.
Tree walking failed
2016-04-14
Hoja drevesa je spodletela
48.
Failed to open %s
2016-04-14
Ni mogoče odprti %s
49.
DeLink %s [%s]
2016-04-14
RazVeži %s [%s]
50.
Failed to readlink %s
2016-04-14
Napaka med branjem povezave %s
51.
*** Failed to link %s to %s
2016-04-14
*** Napaka med povezovanjem %s in %s
52.
DeLink limit of %sB hit.
2016-04-14
Dosežena meja RazVezovanja %sB.
53.
Archive had no package field
2016-04-14
Arhiv ni imel polja s paketom
54.
%s has no override entry
2016-04-14
%s nima prepisanega vnosa
55.
%s maintainer is %s not %s
2016-04-14
Vzdrževalec %s je %s in ne %s
56.
%s has no source override entry
2016-04-14
%s nima izvornega vnosa prepisa
57.
%s has no binary override entry either
2016-04-14
%s nima tudi binarnega vnosa prepisa