Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
1928 of 76 results
19.
Adding extra repositories
Añadir repositorios adicionales
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
Located in add-applications/C/add-applications.xml:146(title)
20.
It is possible to add extra repositories, such as those provided by third parties or those for older versions of Xubuntu.
Es posible agregar repositorios adicionales, como los proporcionados por terceros o aquellos para versiones anteriores de Xubuntu.
Translated by Emilio Vega Roa
Reviewed by Paco Molinero
Located in add-applications/C/add-applications.xml:49(para)
21.
Be careful when installing software from third-party repositories. Software from third-party repositories is not supported by Xubuntu. The software they contain may not have been tested with Xubuntu, and could cause your system to break.
Tenga cuidado cuando instale software de repositorios de terceras personas. Software de repositorios de terceras personas no esta soportado por Xubuntu. El software que contienen no fue comprobado con Xubuntu, y puede causar que su sistema se estropee.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in add-applications/C/add-applications.xml:51(para)
22.
Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and press <guilabel>Third-Party Software</guilabel>.
Abra <menuchoice><guimenu>Aplicaciones </guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Fuentes de software </guimenuitem></menuchoice> y pulse <guilabel> Software de terceros </guilabel>.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in add-applications/C/add-applications.xml:55(para)
23.
Press <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository.
Presione <guibutton>Añadir</guibutton> para agregar un nuevo repositorio.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in add-applications/C/add-applications.xml:168(para)
24.
Enter the <emphasis>APT line</emphasis> for the extra repository. This should be available from the website of the repository or similar, and should look similar to the following:
Ingrese la <emphasis>línea APT</emphasis> para el repositorio adicional. Usualmente está disponible en el sitio web del repositorio y es similar a lo siguiente:
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in add-applications/C/add-applications.xml:61(para)
25.
deb http://ftp.debian.org etch main
deb http://ftp.debian.org etch main
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in add-applications/C/add-applications.xml:178(screen)
26.
Press <guibutton>Add Source</guibutton> and then click <guibutton>Close</guibutton> to save your changes.
Presione <guibutton>Añadir fuente</guibutton> y luego haga clic en<guibutton>Cerrar</guibutton> para guardar los cambios.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in add-applications/C/add-applications.xml:181(para)
27.
Most software repositories use a GPG key to digitally sign the files they provide, which makes it easy to check that the files haven't been tampered with since their creation. In order for apt to be able to check this, you need the public key that corresponds to the signatures. The key should be available for download on the repository's website.
La mayoría de los repositiorios usan una clave GPG para firmar digitalmente los archivos que proveen, lo cual facilita que los archivos no han sido alterados después de su creación. Para que apt sea capaz de comprobarlo, necesita la clave pública correspondiente a las firmas digitales. La clave debe estar disponible para ser descargada en la página web del repositorio.
Translated and reviewed by Julian Alarcon
Located in add-applications/C/add-applications.xml:66(para)
28.
Once you have downloaded the GPG key, import the key by selecting the Authenticate tab, and clicking on <emphasis>Import Key File...</emphasis>, and then selecting the GPG key to be imported.
Una vez que haya descargado la clave GPG, impórtela seleccionando la pestaña de Autentificación y haciendo clic en <emphasis>Importar archivo de clave...</emphasis>, y seleccionando la clave GPG a ser importada.
Translated and reviewed by Julian Alarcon
Located in add-applications/C/add-applications.xml:68(para)
1928 of 76 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Carlos Sánchez Mateo, Diego Alcorta, Edgar Cardoz, Emiliano, Emilio Vega Roa, Fabián P., Gonzalo L. Campos Medina, Guillermo Silva, Hack_er, Hector Suarez barenca, JML-00, Juan Antonio López, Juan Pablo Peña Rocha, Julian Alarcon, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Santi Alonso, TBS, dano88, lxiusl.