|
59.
|
|
|
What if it says "No devices available"?
|
|
|
|
Que pasa se di "Non hai dispositivos disponíbeis"?
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
Shared: |
|
Que pasa se di «Non hai dispositivos dispoñibles»?
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:325(title)
|
|
60.
|
|
|
There are two reasons why you might get this message.
|
|
|
|
Existen dúas razóns polas que podería recibir esta mensaxe.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:109(para)
|
|
61.
|
|
|
Your scanner is not supported in Ubuntu. The most common type of scanner not supported is old parallel port or Lexmark All-in-One printer/scanner/faxes.
|
|
|
|
O seu scanner non é recoñecido por Ubuntu. O tipo máis común de scanner non recoñecido son os que teñen os antigos portos paralelos ou as impresoras/scanner/faxes All-in-One de Lexmark.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:111(para)
|
|
62.
|
|
|
The driver for your scanner is not being autoloaded.
|
|
|
|
O controlador do seu scanner non se carga automaticamente.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:112(para)
|
|
63.
|
|
|
Manually installing a scanner
|
|
|
|
Instalación manual dun scanner
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
Shared: |
|
Instalación manual dun escáner
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:357(title)
|
|
64.
|
|
|
There are some scanners that have less than complete drivers from the SANE project. They can sometimes be used, but not all the features may work.
|
|
|
|
Algúns scanners teñen controladores que non están de todo completos no proxecto SANE. Pode que ás veces funcionen mais non todas as súas funcións.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
Shared: |
|
Algúns escáners teñen controladores que non están de todo completos no proxecto SANE. Pode que ás veces funcionen mais non todas as súas funcións.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:358(para)
|
|
65.
|
|
|
Make sure the Universe repository is enabled. The easiest way to do this is probably through <application>Synaptic</application>.
|
|
|
|
Asegúrese de que o repositorio Universe está habilitado. O xeito máis doado consiste, probabelmente, en facelo mediante <application>Synaptic</application>.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:119(para)
|
|
66.
|
|
|
Get the drivers by searching <application>Synaptic</application> for libsane-extras or at a terminal type:
|
|
|
|
Obteña os controladores procurándo en <application>Synaptic</application> libsane-extras, ou escriba isto nun terminal:
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:120(para)
|
|
67.
|
|
|
sudo apt-get install libsane-extras
|
|
|
|
sudo apt-get install libsane-extras
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:123(command)
|
|
68.
|
|
|
Edit the /etc/sane.d/dll.conf and enable the right driver for your scanner. Look for the lines that say:
|
|
|
|
Modifique /etc/sane.d/dll.conf e habilite o controlador adecuado para o seu scanner. Procure as liñas que din:
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:126(para)
|